Читаем Шторм полностью

— В отеле, — Рома сделал несколько глотков, а потом взял полотенце и начал вытирать воду на своём теле. — Нравится наш люкс?

— Ты уже сообщил в порт, чтобы нас забрали? — невинно поинтересовалась я, уже мысленно представив, как буду скоро нежиться в горячей ванне и забуду обо всём, как о страшном сне.

— Ты дура?! — заорал Рома на меня. — Наш катер перевернулся, на острове рации нет, и пока шторм не стихнет, никто не станет нас искать.

— Поэтому ты решил на мне сорвать злость? — огрызнулась я, ныряя под одеяло. — Это мне надо оплакивать свою судьбу, что мне достался муж — растяпа!

— Поговори мне ещё! — Рома скрутил полотенце и ударил по моим ногам.

Одеяло, конечно, смягчило удар, но сам факт, что муженёк поднял на меня руку, вызвало волну дикого возмущения. Я вскочила с постели, схватила подушку и запустила её в Рому.

— Не смей распускать руки! — мой голос потонул в раскате грома.

Я ощутила себя маленькой, напуганной девочкой, оказавшейся на краю мира. Слёзы сами хлынули из глаз, Рома поднял подушку с пола и приблизился ко мне.

— Не ной, — устало попросил он. — Мы живы, есть крыша над головой. В кладовке должны быть консервы, так что продержимся несколько дней.

— А если нас не найдут?!

— Мой отец знает, куда я поплыл, он проверит весь маршрут, — заверил меня Рома. — Считай, что мы остановились отдохнуть в самом лучшем отеле посреди моря.

— Мы с тобой застряли на необитаемом острове! — истошно завопила я.

Рома толкнул меня на постель, потом присел рядом со мной и отдал подушку. Видимо, он сам не знал, как действовать в подобной ситуации.

— Хочешь есть? — спросил он.

— Я хочу домой, — я вытерла слёзы и попыталась взять себя в руки.

Сильный порыв ветра обрушился на окно, стекло жалобно зазвенело, напоминая нам, что за стенами отеля бушует стихия. Мы, не сговариваясь, сдвинулись ближе друг к другу.

— Ладно, давай на это время заключим перемирие, — предложил муженёк.

— Ты больше не будешь обзываться и кричать на меня, — попросила я, прижимаясь к его горячей руке.

— Ладно, — с неохотой согласился он. — А ты не будешь ныть и истерить по каждому поводу.

— Хорошо, — кивнула я, не понимая, как вообще смогу с этим справиться.

Рома взял меня за руку и заставил подняться с постели.

— Наведаемся на кухню. Там должны быть переносные газовые плиты, думаю, получится сделать праздничный ужин.

Я жалобно всхлипнула, как-то совершенно не тянуло веселиться.

— Зара, — укоризненно вымолвил муженёк, призывая меня к спокойствию.

— Мне нужно переодеться во что-нибудь сухое.

Рома направился к ванной комнате, вошёл в кромешную темноту, а потом вернулся с махровым халатом, в который я тут же закуталась. Что ж, если не обращать внимания на гром и молнии, то вполне можно представить, что мы с муженьком на отдыхе в самом лучшем отеле. Главное, не захлёбываться слезами и не думать о плохом. Я не была уверена, что смогу с этим справиться, но Рома подтолкнул меня к выходу из люкса, поэтому пришлось собрать волю в кулак и последовать за своим муженьком. На всякий случай я прихватила с собой начатую бутылку виски. Вдруг мой муженёк окажется никудышным поваром?

Мы миновали длинный коридор, пробираясь буквально на ощупь. Я знала, что мы совершенно одни в этом отеле, но разум рисовал всяких чудовищ с щупальцами, маньяков с топорами и призраков, куда же без них родимых. Когда Рома коснулся моей руки в темноте, ужас взял вверх надо мной, и я громко закричала.

— Дура! — выругался муженёк. — Я чуть не оглох.

— Ты меня напугал, — шумно выдохнула я, переводя дыхание.

— Бутылка цела? — насмешливо поинтересовался Рома.

— Да, — я сделал глоток, а потом передал её муженьку.

— Чудесный вечер, — рассмеялся он, видимо, кого-то уже немного отпустило.

Я взяла его под руку, и мы торжественно переступили порог ресторана.

<p>Глава 4</p>

Рома отыскал на кухне переносную газовую плиту, консервы и свечи, водрузил всё добро на стол и принялся готовить суп. Я зажгла свечи, они оказались ароматическими, и нас окутал аромат жасмина и зелёного яблока с нотками корицы. В любой другой день месиво, которое было в кастрюльке, я бы ни за что на свете есть не стала, хотя бы по соображениям безопасности. Но сейчас, получив в руки ложку, с удовольствием хлебала этот суп и даже причмокивала губами от удовольствия.

— Нравится? — полюбопытствовал Рома.

— Ты просто потрясающий повар, — похвалила я муженька, пододвигая кастрюльку к себе поближе.

— Ты ещё ни разу мой шашлык не пробовала, после моего маринада мясо тает во рту, — похвастался Рома.

— Нас же спасут? — робко спросила я, доедая остатки супа.

Рома тяжко вздохнул, и мне стало страшно. Если уж мой муженёк не верил в чудесное спасение, то мне и подавно не на что было надеяться. Я коснулась его руки, прося хоть капельки поддержки.

— Они начнут поиски с острова, где мы в последний раз выходили на связь, — промолвил муженёк. — Это очень далеко от нас, но ты не переживай, консервов хватит на несколько дней.

— А потом? — пламя свечи всколыхнулось от моего дыхания и погасло, мы погрузились в темноту. — Что мы будем делать потом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература