— Всё хорошо, А-Чэн, — Цзян Фэнмянь даже не удостоил её ответным взглядом. — Я учту оба ваших пожелания.
Варваре вдруг захотелось схватить мужчину за грудки и смачно встряхнуть со всей силой, на которую было в данный момент способно её тело, но она быстро погасила этот дурной порыв и лишь равнодушно хмыкнула.
— Благодарю, глава ордена.
Притихший Вэй Усянь едва ощутимо потянул её за палец.
— Цзян Чэн, так мы пойдём на озеро?
Варвара заторможенно кивнула — ей не помешало бы подышать свежим воздухом и проветрить гудящую голову.
Поздним вечером, когда серповидный месяц уже налился насыщенной молочной белизной, Варвару неожиданно вызвала к себе госпожа Юй.
Варвара как раз корпела над традиционной письменностью, выводя тонкой кистью заковыристые иероглифы на холсте, а бессовестный Вэй Усянь нагло дрых на её кровати и даже ухом не повёл, когда в дверь настойчиво постучала одна из вечных спутниц матушки.
— Молодой наследник, госпожа желает Вас видеть, — безразлично сообщила женщина и отступила на пару шагов, кивком головы приглашая Варвару следовать за ней.
Варвара нехотя оторвалась от своего занятия, потянулась, как кошка, в попытке хоть немного размять плечи и ловким слитным движением поднялась на ноги — силовые тренировки меняли это тело в лучшую сторону, и Варвара, в прошлом никогда не дружившая со спортом, не могла нарадоваться своей нынешней физической форме.
— Хорошо, идём.
Вэй Усянь недовольно пошевелился во сне, но глаза не открыл, и Варвара со спокойной совестью покинула свою обитель.
Госпожа Юй чинно восседала на расписной циновке с пиалой тёплого жасминового чая в руках и недовольно хмурила брови — впрочем, как и всегда. Варвара удостоилась приглашающего взмаха ладонью и осторожно присела напротив матушки, бережно разгладив складки ночного одеяния.
— Вы звали меня? — Варвара прищурилась, внимательно отслеживая любые эмоциональные колебания на лице своей собеседницы, и чуть пригубила отвар из собственной чашки. — Что-то случилось, матушка?
Юй Цзыюань тяжело и как-то надломленно вздохнула, словно мечтала в данный момент оказаться на другом конце земли, и непривычно мягко посмотрела на сына.
— Ничего особенного не случилось, А-Чэн. Я хотела сообщить тебе важную новость лично.
Варвара заволновалась — уровень секретности, который зачем-то решила соблюсти матушка, вызывал смутные опасения — уж не невесту ли она своему ребёнку подыскала под шумок? Цзян Яньли была помолвлена с самого рождения, и Варвара, искренне жалея сестрицу, удивлялась про себя, каким чудом смог такой же участи избежать Цзян Чэн. Видимо, у матушки просто не было других подруг, кроме госпожи Цзинь (и слава мирозданию!).
— Что-то не так с отцом или шицзе? — аккуратно поинтересовалась Варвара, отставляя в сторону недопитый чай, но госпожа Юй лишь отрицательно всплеснула руками.
— Хвала духам, все живы и здоровы, — женщина задумчиво пожевала нижнюю губу и с присущей ей холодной серьёзностью взглянула на Варвару. — А-Чэн, ровно через неделю в Пристань Лотоса прибудет с официальным визитом делегация ордена Цишань Вэнь для проведения совместной ночной охоты.
Варвара настороженно кивнула — взаимный дружественный обмен опытом между великими сектами был обычным делом в настоящем, ведь война должна была разгореться не раньше, чем через несколько лет. Но на памяти Варвары, которая провела в ордене Юньмэн Цзян уже два года, носители знамени красного солнца ещё ни разу не посещали их земли.
— Влияние клана Цишань Вэнь в последнее время в значительной степени выросло, насколько я могу судить по слухам. Матушка опасается непредвиденных происшествий? — деликатно осведомилась она и, дождавшись резкого кивка, продолжила. — Ваши опасения, безусловно, достойны быть принятыми во внимание, но мы не можем без причины отменить гостевой визит другой великой секты. Такой поступок сочтут неуважительным и порочащим честь и достоинство нашего ордена, — Варвара неловко потеребила растрёпанную косу смоляных волос и взглянула на женщину с искренним сочувствием. — Я уверен, что всё пройдёт хорошо, матушка. Уж с ночной охотой как-нибудь справимся.
Варвара умела убеждать людей, вот только сама себе не поверила ни на грамм — в груди клубком из острых шипов свернулось неуютное и тревожное предчувствие.
Госпожа Юй взглянула на неё слегка растерянно, но обычно льдистые аметистовые глаза вдруг сверкнули тёплыми золотыми искрами, и хозяйка Пристани Лотоса благодарно кивнула сыну.
— Спасибо, А-Чэн. Я должна была услышать слова поддержки хоть от кого-нибудь, — не просто маленький камешек, а самый настоящий булыжник только что влетел с размаху в огород флегматичного главы Цзян, и Варвара, не удержавшись, понимающе улыбнулась собеседнице — всё же, внутри она оставалась такой же взрослой и уставшей женщиной, как Юй Цзыюань.
— Иногда мне кажется, — вдруг сказала госпожа Юй и невесомо коснулась варвариного запястья, — что ты слишком быстро взрослеешь, А-Чэн.
Перед мысленным взором тут же замаячил искрящийся молниями Цзыдянь, и Варвара громко сглотнула.