Читаем Штормовой прилив полностью

Неудачливый спасатель провёл ночь на палубе, дрожа от пробирающего до костей холода. В какой-то момент один из солдат набросил ему на плечи второй плащ. Руки юноши онемели, и он сжал их в кулаки, чтобы хоть как-то сохранить тепло. Однако столь желанный рассвет не принёс утешения.

– Теперь я и сам понимаю, что наши методы могут показаться негуманными.

Сержант снял шлем. Его лицо было вытянутым, но совсем не таким бледным, как обычно у граждан Сольминдренской империи, а волосы оказались густыми и каштановыми. Офицер неторопливо описывал круги вокруг пленника и громко жевал яблоко, то и дело бросая взгляды на Пепельный залив.

– В вас ведь течёт кровь спригганов? У меня есть друзья, которые очень похожи…

– Попридержи язык. – Сержант приблизился и осмотрелся по сторонам. – Тебе голову снесут с плеч лишь за одно предположение.

– Разве ваши солдаты не в курсе?

– Конечно, они в курсе. Меня не они волнуют, а моряки. Если хочешь сойти с корабля живым, то держи рот на замке. – Бросив за борт недоеденное яблоко, офицер вновь надел шлем.

– Простите, – прошептал Стейнер. – Но хотя бы скажите, куда мы направляемся.

– На Архивов остров. Мы держим путь на Архивов остров.

* * *

Спустя несколько часов Стейнера отвязали от мачты и отвели в крошечную каюту без окон. Снаружи дверь закрыли на три замка. Единственный свет сочился через щели в корпусе корабля. Там пленник и провёл остаток пути, переживая за судьбу Марека, Хьелльрунн и Кристофин.

– Скоро прибудем, – раздался голос за дверью. – Можешь подняться на палубу, если дашь слово не начинать мятежи.

– Обещаю, – прохрипел Стейнер. За несколько дней он не проронил ни слова, и горло его пересохло.

Сначала громко щёлкнули замки, после чего поднялся засов. Дверь со скрипом открылась, и на пороге, держа под мышкой шлем, появился сержант. На лице его застыло угрюмое выражение.

– Доставишь нам хлопоты, и девушка тотчас отправится в Хлыстбург, – угрожающе произнёс он, да так громко, что люди на палубе наверняка его слышали. – Ты ведь не желаешь ей такой судьбы?

– Не обязательно меня запугивать. Я дал слово.

– И больше никакой болтовни о спригганах, – проворчал под нос сержант.

Он провёл Стейнера к главной палубе, где ждала Кристофин. Как только она поняла, что никто не собирается её удерживать, девушка прижала к себе Стейнера, и он склонил голову, зажмурился, закрыл глаза. Впервые за все эти дни он ощутил облегчение.

– Прости меня, – пробормотал юноша. – Я чуть не убил нас всех.

– Ты защищал отца. – Кристофин крепче обняла любимого. – Было ясно, что ты перепробуешь все возможные способы. – Она оглядела его и сморщила нос. – На тебе лица нет. И пахнешь отвратительно.

– И чувствую себя так же. А ты как?

– В порядке, – прошептала Кристофин. – Я недалеко уплыла на той весельной шлюпке. Как только увидела, что повозка перевернулась, я сразу сдалась.

– Прибыли, – объявил сержант. – Архивов остров, жемчужина континента.

Стейнер изумлённо рассматривал остров – никогда прежде он не видел подобной архитектуры. Улицы были застроены каменными зданиями, здесь не было и намёка на соломенные крыши или деревянные дома, как в Нордвласте. Постройка такого огромного города наверняка потребовала немало средств – он поражал величием. Широкие, прямые магистрали, которые пересекали поселение насквозь и могли вместить целых три повозки в ряд, ни капли не походили на извилистые дороги Вирага или узкие переулки Восточных лис.

– Это ведь не ряд домов в одном стиле? – Стейнер кивнул на белое четырёхэтажное здание с чёрными лакированными дверьми и оконными рамами. Даже солнечный свет отражался от стёкол ярче и прямее, чем в тех местах, где довелось побывать раньше. – Это одно строение, растянувшееся вдоль целой улицы?

Сержант кивнул.

– Военно-морской колледж. В нём четыре крыла, а внутренний двор способен вместить двести солдат.

Пока корабль приближался к острову, Стейнер с благоговением наблюдал за доками, где четыре имперских судна ожидали свой экипаж и груз. Мачты напоминали лес, колышущийся под утренним небом.

– Здесь базируется флот? – полюбопытствовала Кристофин.

– Уже давно, – ответил сержант. – Император собирается перенести его в Хлыстбург, однако некие бюрократические тонкости замедляют процесс.

По тону офицера Стейнер не понял, доволен тот этим обстоятельством или же нет.

– Разве слово Императора не является непреложным законом?

– Закон не всегда соответствует реальности. – Сержант указал в другую часть города. – Мы направляемся в Большую библиотеку, где содержится самая огромная в мире коллекция книг и артефактов.

– Зачем нас сюда привезли? – удивилась Кристофин.

– Вероятно, разузнать о зачарованных башмаках, – усмехнулся Стейнер.

– А ты никогда не задумывался, почему так удачлив в сражениях?

– Я сильный парень, а кувалда… – Он умолк.

– Много тренировался? – неожиданно спросил сержант.

– Нет, – признал молодой кузнец. – Думал, у меня просто талант.

– Не сомневаюсь, – фыркнул сержант. – Но это лишь полдела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ashen Torment

Похожие книги