Корабль пришвартовался в доках, изобилующих всевозможными рыбацкими суднами. Торговые суда отплывали в Славонскую, Вендскую и Новгорусскую провинции.
Стейнера и Кристофин переправили на берег в маленькой лодке вместе с шестью солдатами.
– Почти добрались, – промолвил сержант, но юноша не понял, кому предназначались слова. Он посмотрел на восток, где вздымались белогривые волны кажущегося бесконечным Пепельного залива. Чувство одиночества накрыло его, словно холодный проливной дождь.
– В той стороне тянется Мидтеньёрдская степь, – вдруг заговорила Кристофин.
– И Хлыстбург?
Девушка угрюмо кивнула.
– Кандалы, – приказал сержант, и в ту же секунду пару заковали.
Интересно, надолго ли они останутся в живых? На этот раз им не сбежать.
Офицер повёл пленников к пирсу, где солдаты привязали их к простой телеге и выдали дополнительные плащи.
Стейнер закрыл глаза и, дрожа от холода, прислонился к Кристофин, которая без устали шептала слова ободрения. Вскоре они прибыли к Большой библиотеке. Пятиэтажное здание было облицовано белым мрамором, деревянные ставни на каждом окне были выкрашены ярко-голубым.
– Вы уверены, что это библиотека, а не дворец? – изумился Стейнер.
– Знания здесь важнее знатного происхождения, – пояснил сержант.
– По сравнению с
Уроженец маленького Циндерфела молча кивнул, не в силах говорить.
У входа в библиотеку ввысь поднимались семь колонн из чёрного камня.
– Что это? – поинтересовалась Кристофин, пока они поднимались по ступеням.
– Каждая из колонн представляет собой одно из семи достоинств. Никак не могу их запомнить. Наверное, потому, что не обладаю ни одним из них.
Передние двери, украшенные золотыми фигурами читающих, пишущих или беседующих людей, возвышались на дюжину футов.
– Туда мы не пойдём, – заявил сержант, уводя их от толпы, что стояла в очереди перед входом.
Они подошли к меньшей двери на противоположной стороне библиотеки и вскоре очутились в тусклых серых коридорах, где постоянно поворачивали то влево, то вправо. Затем они спустились по пыльной лестнице и прошли через закрытые двери, гремя в тишине кандалами. Там они вновь поднялись и, к своему удивлению, оказались в открытом дворе размером с галеон. На противоположной стороне располагались массивные квадратные башни, соединённые между собой широкой стеной. Десятки людей в разнообразных одеяниях и с книгами в руках бродили туда-сюда, и многие из них курили трубки. Все поглядывали на пленников с высокомерием или же любопытством.
– Не стоило здесь идти, – сказал один из солдат. – Нас увидят.
– А ты знаешь другой путь наверх? – Сержант кивнул в сторону башни. – Вперёд.
– В чём дело? – спросила Кристофин, заметив угрюмое выражение лица Стейнера.
– Башни. В прошлый раз Хигир меня чуть не поджарил заживо в одной из таких.
– Но ты
– Да, но не сам, – вздохнул юноша. – На этот раз друзья не придут на помощь.
На первом этаже башни ничего не было, кроме разбитой мебели и густой пыли. Они поднимались по спиральной лестнице, и дыхание вскоре сбилось, а ноги загудели от напряжения. Вскоре перед ними предстала тяжёлая деревянная дверь, возле которой стояли двое стражников со щитами и двуручными топорами.
Сержант, сняв шлем, тихо сказал что-то охране, и те открыли дверь тяжёлым ключом и велели зайти. За столом сидел Зоркий, чья маска в форме открытой книги обладала лишь прорезями для глаз и надписью, которую Стейнер не смог разобрать. Зоркий молча поднялся и сложил пальцы домиком перед грудью.
Сержант снял с запястий заключённых кандалы и с грохотом бросил их на стол. Стейнер ожидал увидеть комнату, полную книжных полок, но вместо этого заметил расставленные полукругом перед камином стулья и кровать со смятой простынёй в одном из углов. На полу валялись обрывки пергамента, а возле окна стояли три птичьи клетки, накрытые чёрным бархатом.
– Я сделал, что смог, – доложил сержант. – Но, похоже, им известно, что он здесь. Я не знаю, сколько у нас времени.
Кивнув, Зоркий снял маску, и глаза Стейнера расширились от изумления: посвящённые члены Синода никогда не снимали масок, даже друг перед другом. На него смотрела женщина лет сорока с ямочкой на подбородке и убранными в высокий хвост каштановыми волосами.
– Ты меня не узнал. – Она одарила юношу лёгкой улыбкой. – Да и с чего бы? Ты ведь никогда не видел моего лица.
– Фельгенхауэр? – Стейнер задохнулся от избытка эмоций.
Зоркая с улыбкой кивнула.
– Откуда ты знаешь, что это она, если ты никогда её не видел? – прошептала Кристофин.
– Я узнаю её голос. – Бывший узник Владибогдана ухмыльнулся и смерил взглядом Зоркую. Она была высокая, как и Матриарх-Комиссар. – Как мы впервые встретились? – спросил он.
– Тебя привезли на остров, и ты ударил Ширинова кувалдой, чтобы защитить мальчика по имени Максим. Где он, кстати?
– Любому известна эта информация, – отрезала Кристофин. – Всем, кто был там.