Читаем Штормовой прилив полностью

Тишина между ними двумя казалась пронзительнее, чем когда-либо.

Туман начал рассеиваться, и стало ясно, что неподвижные болотистые затоны простирались на много миль вперёд. Камыши и дикие травы вымахали на сырой земле выше человеческого роста. Марозволк вгляделась вдаль, и Тиф в ту же секунду тихо выругался: не далее чем в полумиле от них виднелась дюжина тёмных силуэтов, облачённых в длинные мантии с капюшоном.

– Помилуй нас Фрейна, – буркнула под нос Марозволк.

– Да хранит нас Фрёйа, – добавила Тайга.

Часть гулей разбрелась в разные стороны, чтобы окружить незваных гостей, а некоторые устремились прямиком на них.

– Гениальные идеи у кого-нибудь есть? – спросил Тиф.

– Ромола приказала не умирать… – Кими обнажила меч.

– Может, что-то более конкретное? – проворчал Тиф.

– Нанесём удар первыми, – отрезала Марозволк. – Всем держаться вместе. Тайга?

– Я с вами, – отозвалась та, вытащив серп и кинжал из мешка. – Я с вами до конца.

Гули неслись сквозь туман, поднимая целый сноп брызг когтистыми ногами.

– Тиф! – неожиданно воскликнула Кими. – У меня есть гениальная идея!

24. Хьелльрунн

В храме наступил вечер, и послушники неспешно убирали миски и мыли кастрюли. На ужин они довольствовались жидким супом, а чёрный хлеб разрезали, чтобы каждому досталось по ломтю.

– Ни одного человека за две недели, – печально покачала головой Сандра. Она сидела за столом, прикрыв рот рукой.

Хьелльрунн пыталась понять, выказывает этим жестом жрица нежелание продолжать разговор либо же сильное разочарование.

– Ни единого верующего за всё это время.

– Рано ещё, – настолько добрым тоном заметила госпожа Камалова, что Хьелль не могла не удивиться.

Бывшая наставница задумчиво провела пальцем по горлышку чайника. Две женщины редко общались друг с другом, но по негласному соглашению распределили обязанности в общем доме. Госпожа Камалова следила за повседневными нуждами. Она занималась скудными запасами, исполняла роль шеф-повара и суровой матери детям. Сандра вела дела храма, и Хьелльрунн с Максимом на данном этапе помогали лишь ей.

– Трудно будет выжить без денег, – добавила бывшая Зоркая после недолгой паузы.

Максим, чувствуя, что разговор добром не закончится, собрал со стола последние тарелки и удалился на кухню. Хьелльрунн осталась рядом с Сандрой, чтобы защитить её в случае необходимости.

– Было бы лучше, если все, кто в состоянии трудиться, отправились на заработки. – Зоркая-ренегат сначала посмотрела на Максима, который шёл в сторону кухни, а затем перевела взгляд на бывшую подопечную.

– Я бы предпочла, чтобы моя послушница сосредоточилась на учёбе, – возразила Сандра, глядя на шероховатую поверхность деревянного стола. – Горожанам не стоит видеть, что духовное лицо подметает лестницу, словно обычная посудомойка.

– Со всем уважением, но я беспокоюсь не о чистоте ступенек, – заявила госпожа Камалова, следя за тем, чтобы не повышать голос. – Старшие дети нашли в городе работу, которая приносит деньги.

– Понимаю, – согласилась Сандра, вежливо улыбаясь. – Позвольте мне поразмыслить. – Она встала и нежно коснулась плеча Хьелльрунн, точно заявляя права на неё. – Пойдём, нужно потолковать.

Девушка последовала за верховной жрицей, которая прошла через главный круглый зал и вышла на улицу, немало удивив этим свою ученицу.

– Вы собираетесь в город? Прямо сейчас?

– Кости нашёптывают мне твоё имя, Хьелль. Сообщают, что на душе у тебя неспокойно, – заявила Сандра.

– Может, то были не кости, а Максим? – фыркнула девушка себе под нос.

Заметив слепого нищего, который отправился в привычное вечернее паломничество к пляжу, во рту Хьелльрунн мгновенно пересохло. Пока стук трости о дорогу постепенно отдалялся, Сандра поймала взгляд ученицы и жестом поманила за собой.

Хьелльрунн не возвращалась к скульптуре с тех самых пор, как ночью ощутила странный прилив ужаса. Она старалась избегать пляжа и не сопровождать нищего, надеясь, что пренебрежение этой обязанностью не привлечёт внимания Сандры. Но, очевидно, та всё поняла.

– Вы научите меня читать значение костей? – спросила Хьелльрунн, стараясь избежать неприятного разговора.

– Конечно. Но сначала мы должны разгадать другую тайну.

– Какую?

– Почему ты перестала сопровождать нашего друга. – Жрица жестом указала на шагающего впереди нищего.

– Мне показалось, это разовое поручение, – солгала послушница.

– И ты не подумала уточнить? – Сандра неодобрительно взглянула на неё.

Вскоре улица закончилась и сменилась песчаным пляжем. Светлая каменная рука поднималась в зловещее красное небо, а оттенок моря постепенно менялся с лазурного на зеленовато-синий.

– Ты с лёгкостью привыкла к чёрным одеждам, – внезапно заметила жрица. Хьельрунн, взяв пожилую женщину за руку, помогла пройти через дюны. – Но мы так редко стали общаться, – добавила она. – Ты всё ещё моя послушница?

– Конечно.

– Тогда поведай, что омрачило твой взор. Неправильно хранить друг от друга тайны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ashen Torment

Похожие книги