Читаем Штормовые острова полностью

— Мистер Рейс? Какая приятная неожиданность! И вам всего наилучшего! Чем я могу быть вам полезен? Или вашему ведомству?

— Все бы вам шутки шутить… Просто у меня есть к вам небольшое… э-э-э… коммерческое предложение. Мы могли бы встретиться?

— Завтра вас устроит?

Джейсон вздохнул. Настолько долгим временем он не располагал.

— Увы, мой друг! Я крайне стеснен во времени! Если возможно, меня бы больше устроил сегодняшний вечер.

— М-м-м… Паб «Соленый кот» — через два часа?

— Вполне подходящее место! Я буду там вовремя!

Визави Рейса приехал чуть раньше — служба наружного наблюдения сообщила об этом за полчаса перед назначенным временем. Ничего удивительного — он и жил ближе.

— Понял вас, — произнес Джейсон в телефонную трубку. — Можете снимать наблюдение.

— Вам не требуется более наша помощь, сэр?

— Нет, спасибо. Я не ожидаю от данного человека никаких неприятностей.

И в самом деле — что могла установить наружка такого, о чем не были бы осведомлены коллеги Рейса ранее? Ожидать, что данный профессионал вдруг станет настолько неосторожным, что наведет агентов на кого-то, кто еще не попадал в их поле зрения? Ну-ну… такого даже в дешевых детективах не пишут… выросли читатели из коротких штанишек уже давно!

Войдя в зал, контрразведчик заметил своего будущего собеседника не сразу — тот, против обыкновения, сидел не где-нибудь в углу, а напротив — совсем недалеко от стойки, в самой гуще посетителей.

— И еще раз здравствуйте, Игорь! Вы позволите мне вас так называть?

— Ничего не имею против, дорогой Джейсон! Напомните мне — как давно мы не виделись? Месяцев восемь?

— Десять. Последний раз я вас видел в торгпредстве Японии. По случаю подписания какого-то соглашения…

Визави кивнул.

— Впрочем, Игорь, я не стану злоупотреблять вашим терпением. Сразу к делу, если вы не возражаете?

Собеседник только плечами пожал.

— Прочтите это…

Павлов пробежал глазами документ. На какое-то время задержался на подписи премьер-министра. Уважительно поджав губу, покивал.

— Серьезно!

Рейс раскрыл папку и убрал туда бумагу.

— Как вы понимаете, я эти полномочия запрашивал не для решения вопроса о воскресном пикнике. Правительство Ее Величества вынуждено прибегнуть к моим — и вашим услугам.

Собеседник снова кивнул, соглашаясь со словами Джейсона.

— Вы, как я полагаю, в курсе истинной причины самоубийства герра Койвица?

— Нет. А должен?

— Игорь… давайте разговаривать серьезно, а? Вы же не студент какой-нибудь…

— Ну… что-то такое припоминаю. А ко мне-то это каким боком относится? Он — на континенте, мы в Англии…

Рейс внутренне возликовал — есть попадание! Но не подал виду, а продолжил тем же тоном:

— Вы знаете, когда ко мне попали материалы расследования…

— Но ведь его проводит полиция? Или нет?

— Скажем так — мы тоже в курсе их работы. Так вот, я сразу обратил внимание на пятерых подозреваемых — они все из одного города!

Собеседник только плечами пожал.

— Полагаю, что полиция будет вам благодарна за это открытие. Вы уже передали им эти сведения?

— Они из Житомира.

— И?

— Как вы думаете, Игорь, что сделает полиция?

— Вызовет их на допрос, надо полагать.

— Угу. А пресса тотчас же поднимет шум до небес. И все шишки упадут на голову киевского правительства.

Русский улыбнулся:

— Вот уж кого-кого, а их я жалеть совсем не собираюсь!

— Было бы странно! — в свою очередь, усмехнулся контрразведчик. — Полагаю, что вы… Ну, хорошо, хорошо — ваши товарищи! — поправился он, заметив удивление на лице визави. — Или даже знакомые… После того как они приложили столько усилий для того, чтобы в очередной раз побольнее пнуть этих недоумков, ждать от вас искреннего сочувствия в их адрес было бы, по меньшей мере, неожиданно.

— А вы их не любите…

— Есть за что? — хмыкнул Рейс. — Отработанный материал! Но я отвлекся. Шум в прессе надежно скроет истинных виновников торжества. Думаю, что уже только ради этого стоило тащить на склад фирмы «Нортвуд» даже и каких-нибудь папуасов. Вынужден снять перед вами шляпу — операция произведена блестяще!

«Торговый представитель» только плечами пожал.

— Игорь… я вас прошу от лица премьер-министра — верните!

Павлов изумленно приподнял бровь.

— Что вернуть?

— То, что вывезли со складов. Вы можете затребовать взамен все, что сочтете нужным — мы исполним вашу просьбу!

Русский аж крякнул!

— Ничего себе… что же там такое было-то? Королевскую корону, что ли, попятили неведомые лиходеи?

— Игорь! Я серьезно!

Собеседник пожал плечами.

— А я-то здесь при чем? За пределы острова уже полгода ни ногой… вам же наверняка об этом докладывают? Мои интересы тут — а континент… это у кого-то другого надо спрашивать…

— Но вы же можете донести мои слова до ушей вашего руководства? Вас послушают. И гораздо внимательнее, чем нашего посла в Москве. В конечном итоге нам есть что предложить!

Русский только головой покачал.

— Хотите правду, Джейсон?

— Разумеется!

Перейти на страницу:

Похожие книги