И все же, лежа без сна час за часом, Аделина не столько опасалась того, что может совершить Дейзи, сколько обдумывала возмездие за то, что та уже совершила. Дедушкины часы в холле пробили час, потом два, потом три. Она все еще не спала. Она смирилась с бессонной ночью и, расслабившись, вдыхала в себя свежие запахи ночи.
Этой ночью дом казался необычайно живым. Он стоял в тихой красоте ночи, сгорбившись в темноте, словно чувствуя каждым камнем боль первого несчастья, притаившегося в нем. Они были здесь так счастливы! Их объятия давали силу, полученную от нетронутой земли. И века не хватит, чтобы описать их суть. «Наступит время сбора собственного урожая зерна, – говорили они. – А какое у нас будет Рождество! Мы украсим дом еловыми и сосновыми ветвями… И потом будем наблюдать за приходом весны в Джалну».
Ей казалось, будто в доме произошла катастрофа. Она видела дом старым, разваливающимся, отягощенным разражавшимися в нем бедами, погибающим под накрывшим его огромным плющом.
Аделина открыла глаза, чтобы успокоиться, и увидела, как в окне забрезжил рассвет. Наступало утро. Ей надо было не забыть полить девичий виноград, который ей дала миссис Вон. Виноград посадили у крыльца, и до наступления жары он хорошо рос. Неожиданно она протянула руку к Филиппу и коснулась его спины между плеч. Он дышал глубоко и ровно, и ее тоже охватил сон.
Она проснулась в десятом часу. Возле кровати стояла миссис Ковидак и держала поднос с утренним чаем. Она уже относилась к Аделине по-матерински.
– Господи помилуй! Что случилось с вашими прекрасными волосами, мэм! Как будто вы продирались через кустарник! – воскликнула она. – Позвольте мне хорошенько расчесать их. А пока выпейте теплого чайку и скажите, что приготовить на завтрак.
– Яичницу с беконом, – быстро ответила Аделина. – Сегодня хорошая погода? Я хочу покататься верхом.
– Да, прекрасный день, лучший за все лето, но после такой поздней вечеринки на пляже вам наверняка хочется отдохнуть.
– Нет-нет, я не устала.
Она села, миссис Ковидак поставила перед ней поднос с чайником и двумя тонкими ломтиками хлеба с маслом.
– Ковидак передал мне, мэм, что вы, когда вернулись, спускались в кухню подогреть молоко. Нужно было позвать меня, чтобы я его приготовила. Он не имел права позволять мне спать, как бревну, пока вы себе прислуживали. Но он ни в чем не смыслит, кроме своих растений.
– Я велела ему вас не будить.
– Да, но есть время подчиняться приказам и время им не подчиняться. А сейчас пейте чай, я покормлю птицу.
Она наполнила кормушку Бони из банки с зерном для попугая, стоявшей на каминной полке. Бони с интересом наблюдал за ней и, когда она закончила, подлетел к крыше клетки, торопливо залез внутрь и сунул клюв в кормушку. Все время, пока миссис Ковидак расчесывала волосы Аделины, попугай ворковал с ней.
– Миссис Ковидак, передайте Пэтси О’Флинну, чтобы он сходил к Вонам, засвидетельствовал почтение мисс Вон и спросил, не окажет ли она честь капитану и миссис Уайток покататься с ними этим утром.
– Да, мэм, я сейчас же пошлю его.
К завтраку Аделина надела костюм для верховой езды и шляпу. Она сидела одна, потому что Филипп всегда уходил рано, пока остальные еще спали. Она слышала, как болтают Гасси и Николас, играя под серебристой березой, как плачет проголодавшийся Эрнест, как няня спускается за его бутылочкой. Аделина поела с аппетитом.
Почти сразу после того, как Пэтси вернулся с известием, что мисс Вон будет рада покататься с капитаном и миссис Уайток, явилась и сама Дейзи.
«В самом деле, она бесстыдница!» – подумала Аделина. Она оценивающе посмотрела на Дейзи, сидевшую на верховой лошади – собственности Роберта Вона, замечательной молодой кобыле по кличке Пикси. Дейзи была одета с особой тщательностью. Ее волосы, собранные на затылке, свисали тремя длинными локонами, достигавшими седла. И маленькие кудряшки над ушами! Аделина с удовольствием бы в них вцепилась. И сапожки с кисточками, и высокие перчатки! И притворная улыбка на лице. Аделина с радостью бы ее убила.
Но она приветливо поздоровалась с Дейзи и с помощью Пэтси села на коня. Это был гнедой жеребец по кличке Принц, грациозный и прекрасно объезженный, подарок Филиппа на день рождения.
– Как вы прекрасно выглядите, миссис Уайток! – воскликнула Дейзи. – Лучше, чем когда бы то ни было. А какой чудесный конь! О, завидую вам, как вы держитесь в седле. Рядом с вами мне и ездить стыдно. А вот и любимые дети! – Она осыпала их поцелуями. – Доброе утро, Николас! Доброе утро, Гасси! Какие у них глаза! А где капитан Уайток?
– Он там, где строят церковь. Вероятно, присоединится к нам там. Но, надеюсь, вы не будете слишком разочарованы, если мы покатаемся без него.
– Вовсе нет. Нет ничего более приятного, чем тет-а-тет с вами.