Читаем Штормовые времена полностью

– Вы, наверное, устали и проголодались, – сказала она. – Филипп, дорогой, не мог бы ты попросить миссис Ковидак принести пару горячих булочек, которые она только что испекла, и плошку шоколада? У меня руки и ноги так дрожат от волнения, что боюсь, они меня подведут. Иначе я бы тебя об этом не просила, Филипп. Ты ведь знаешь, я не из тех жен, кто так поступает.

– Послушай ее! – подмигнул Роберту Филипп и отправился на поиски миссис Ковидак.

– А сейчас, – проговорила Аделина, наклонившись к Роберту, – скажите мне, что вы об этом думаете.

Он отвернулся.

– Вы же не верите в эту историю, Роберт?

– Ни в единое слово, – мрачно ответил юноша.

– Но вы верите, что Тайт нашел Дейзи.

– Да, думаю, он ее нашел.

– Но не сегодня, верно?

– Говорю вам, – ожесточенно вскрикнул Роберт, – я не хотел, чтобы она ехала на моей лошади! Мне были ненавистны ее объятия!

– Она не могла не слышать крики и выстрелы, ведь так?

– Не спрашивайте меня.

– Почему вы не верите рассказу Тайта, Роберт?

– Потому что это ложь. История, которую она мне рассказала, когда я ее встретил, была лживой. Каждое дерево в лесу кричало, что она фальшива, фальшива, как исчадие ада! – Он стиснул пальцы. – И когда я увидел, как моя мать ее обнимает и плачет и как мой отец постарел от потрясений и страданий этой недели, я был готов убить ее на месте!

– Она ничего не может с собой поделать, Роберт, – произнесла Аделина, взяв его за руку. – Я не сержусь на нее. Если не один мужчина с ней, так другой. Как она встретила твою мать?

– Не знаю. Я ушел.

Филипп возвратился к ним через холл.

– Миссис Ковидак в восторге, – поделился он. – Шоколад варится. Булочки пахнут восхитительно. А как насчет награды в сто фунтов, которую твой отец обещал за обнаружение мисс Дейзи, Роберт?

– О, Тайт о ней слышал и первым делом ее потребовал!

– Какая неожиданная удача! – засмеялся Филипп. – Теперь, вероятно, он покинет Уилмота и станет вождем племени.

На этих словах они увидели Уилмота, спешившего к ним по дорожке. Его лицо светилось от радости.

– Вы слышали новости? – закричал он еще издали. Затем, разглядев Роберта, добавил: – Ну, конечно же, слышали. Какое облегчение!

Он сел рядом с остальными, обмахиваясь шляпой. Затем повернулся к Роберту:

– В вашем поместье, должно быть, все ликуют.

– Да, – ответил Роберт с улыбкой, в которой было больше боли, чем счастья. – Но моя мать чувствует себя очень плохо.

– Печально это слышать. – Лицо Уилмота выразило сочувствие.

– Право, мы все были во мраке, но сейчас тьма развеивается! – воскликнула Аделина, улыбнувшись Роберту взглядом. – Теперь мы должны отринуть все печали. Нам есть за что благодарить Всевышнего.

– Послушайте ее! – произнес Филипп. – Она говорит как проповедник. На самом деле она немножко дьявол, но ведет такие благочестивые речи. Я всегда опасаюсь того, что она может сказать в подобные моменты.

– Вы все знаете, что мы с Дейзи поссорились, – сказала Аделина, по-прежнему улыбаясь. – Рассказать, что я с ней сделала?

– Нет, – отреагировал Филипп. – Никто не хочет этого знать. А вот и шоколад. Пока мы его пьем, Роберт должен подробнее рассказать нам, что случилось этим утром.

Филипп пододвинул маленький столик, и сияющая миссис Ковидак поставила на него тяжелый поднос.

Через час Роберт отправился домой, Филипп с облегчением поспешил к рабочим, и Аделина с Уилмотом остались одни.

– Сейчас, когда все волнения уже позади, может быть, вас немного заинтересует моя рукопись? – произнес он с несколько отстраненным выражением на худом лице.

Ее брови взлетели.

– Джеймс, неужели вы смогли писать в последнюю неделю?

– Значительную часть я написал еще ко времени купания. Я собирался почитать вам рукопись на следующий день, но тут… произошли эти невероятные события. Может быть, вам это больше не интересно?

– Да нет же, интересно. Пожалуйста, принесите рукопись завтра утром. Обещаю, нас никто не побеспокоит. Мне не терпится послушать чтение.

– Если вам наскучит, вы должны будете меня остановить.

– Ничего, что вы пишете, не может мне наскучить… Джеймс, как вы думаете, Тайт примет награду?

Он слегка покраснел.

– Думаю, так он и сделает.

– Вы думаете, он этого заслуживает?

– Но, очевидно, он нашел мисс Вон.

– А вы не находите ничего странного в том, как он ее нашел?

– Нахожу.

– Что сказал Тайт, когда вернулся?

– Просто что он ее нашел и хочет получить награду.

– Странная история, – заметила Аделина.

– Очень странная.

– Я была ужасно напугана, Джеймс.

– Я знаю.

Наступила тишина, затем она сказала:

– Джеймс, это прекрасно – жить среди леса, вы пишете прекрасную книгу и рыбачите в собственной реке. Филипп строит церковь и растит урожай, а я, – она приложила руку к сердцу, – вот она я, счастливая, как королева, под собственной крышей над головой и окруженная своими детьми!

Улыбка Уилмота казалась нежной и мрачной.

– Вы это заслужили, – ответил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джална

Новые времена
Новые времена

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ «САГИ О ФОРСАЙТАХ», «АББАТСТВА ДАУНТОН» И «ХРОНИКИ СЕМЬИ КАЗАЛЕТ».Серия «Джална», охватывающая период с 1854 по 1954 год, рассказывает историю семьи Уайток, жившей в поместье в Южном Онтарио. Романы цикла не были написаны в последовательном порядке. Каждый из них может быть прочитан как самостоятельная история. «Джална» – это название вымышленного поместья, в котором живет семья Уайток. Название цикла происходит от Джалны, города в Западной и Центральной Индии, где находился британский гарнизон. В романе-приквеле дом построен отставным офицером британской армии, служившим в Индии. «Джална» частично основана на «Бенаресе», доме в Миссиссоге (Канада). «Бенарес» был построен в конце 1850-х годов для отставного офицера британской армии Джеймса Б. Когда-то он занимал большое поместье, в котором некоторое время жила Мазо де ла Рош. «Бенарес» – это альтернативное название Варанаси, города в Индии, в котором был британский гарнизон.В 1972 году в Канаде вышел телевизионный драматический мини-сериал, основанный на романе Мазо де ля Рош. Сериал был популярен не только в Канаде, но и в Великобритании и Франции.Писательница призналась, что персонажи с самого начала возникли сами по себе. Их источник – ее воображение и семейные воспоминания. Бабушка, Аделина Уайток, отказалась оставаться второстепенным персонажем, но, поддерживаемая сыновьями, вышла на авансцену.Мазо де ла Рош скончалась в 1961 году. К тому моменту было продано не менее 12 миллионов экземпляров книг о семье Уайток, полюбившихся читателям во всем мире.История семьи Уайток начинается в 1854 году и заканчивается в конце XX века.В мире Уайтоков, как и в реальной жизни, люди живут и умирают, добиваются успехов и терпят поражения. Но есть то, что остается неизменным – фамильный особняк. Его стены хранят память поколений, их мечты и надежды, любовные переживания и горькие разочарования.Перед вами вторая часть цикла, который принес канадской писательнице Мазо де ля Рош всемирную известность и признание.Мазо де ля Рош возвращает нас в мир семьи Уайток, которая обрела новый дом на канадской земле. На дворе 1863 год, и по ту сторону границы вовсю идет Гражданская война.Кертис и Люси Синклер приезжают в Канаду из Штатов, и Уайтоки быстро понимают: гости хранят страшную тайну.И пока дети Уайтоков наслаждаются беспечным и беззаботным временем, фамильный особняк становится местом, где вершится удивительная история.«Выдающийся канадский цикл». – Amazon.com«Рекомендую любителям семейных саг, приключений и смелых поступков». – Goodreads

Мазо де ля Рош

Историческая проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза
Темные силы
Темные силы

Писатель-народник Павел Владимирович Засодимский родился в небогатой дворянской семье. Поставленный обстоятельствами лицом к лицу с жизнью деревенской и городской бедноты, Засодимский проникся горячей любовью к тем — по его выражению — «угрюмым людям, живущим впрохолодь и впроголодь, для которых жизнь на белом свете представляется не веселее вечной каторги». В повести «Темные силы» Засодимский изображает серые будни провинциального мастерового люда, задавленного жестокой эксплуатацией и повседневной нуждой. В другой повести — «Грешница» — нарисован образ крестьянской девушки, трагически погибающей в столице среди отверженного населения «петербургских углов» — нищих, проституток, бродяг, мастеровых. Простые люди и их страдания — таково содержание рассказов и повестей Засодимского. Определяя свое отношение к действительности, он писал: «Все человечество разделилось для меня на две неравные группы: с одной стороны — мильоны голодных, оборванных, несчастных бедняков, с другой — незначительная, но блестящая кучка богатых, самодовольных, счастливых… Все мои симпатии я отдал первым, все враждебные чувства вторым». Этими гуманными принципами проникнуто все творчество писателя.

Елена Валентиновна Топильская , Михаил Николаевич Волконский , Павел Владимирович Засодимский , Хайдарали Мирзоевич Усманов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Попаданцы