Прошли к самолётам. На приборной доске первого же МиГа, в кабину которого Борис заглянул, действительно красовался листок с перечнем самых ходовых в воздушном бою фраз с переводом их на корейский язык: «разворот влево – урадара, разворот вправо – чарадара, подойти ближе – осипсио» и т. д.
Борис поднял глаза на Бурду. Видимо, его взгляд лучше любых слов передавал то, что сейчас чувствовал «Анархист», потому что майор принялся оправдываться:
– Это не моя блажь, мне самому приказали. В других частях тоже проводят такую работу.
Приказ действительно исходил с самых верхов, поэтому на этот раз Борису пришлось подтвердить подчинённым его правомерность. Но неофициально он посоветовал своим парням в случае острой необходимости немедленно переходить на родную речь. В боевых же условиях о дурацком распоряжении и вовсе следовало забыть. Там счёт пойдёт на секунды, и времени на обдумывания, как произнести ту или иную команду по-корейски или припоминание, что означает эта самая «чарадара», просто не останется.
Но в других частях, как потом узнал Нефёдов, приказ попытались исполнять. И лишь после того как погибли люди, распоряжение всё же признали ошибочным и отменили.
Глава 23
В Маньчжурии местом базирования группы был определён крупный аэродром вблизи Харбина. Здесь «сидело» много авиачастей – советских и китайских. Бытовые условия были хорошие. Повар, которого Борис взял с собой, не подвёл. Он оказался не просто первоклассным специалистом, но и настоящим энтузиастом своего дела, хотя никто не стал бы его упрекать, если бы ежедневный рацион лётчиков и техников состоял из взятых с собой консервов, круп и макарон. Но вместо этого штатный гастроном группы постоянно придумывал разные способы разнообразить меню. На кухне офицерской столовой он организовал выпечку хлеба, покупал на местном рынке мясо и овощи и готовил борщи, вкусные вторые блюда. Лётчикам регулярно предлагались для дегустации специфические блюда местной азиатской кухни, например, трепанги или, как называли их ребята, «морские огурцы».
Борис добился у майора Бурды, который исполнял так же должность казначея их маленькой воинской части, чтобы он выделял повару необходимые средства на закупку мяса и других высококалорийных и богатых витаминами продуктов.
Базирующиеся по соседству с нефёдовцами китайские и северокорейские союзники могли только завидовать русским. Их лётчиков кормили впроголодь. Пиала риса или чумизы46
на завтрак и на работу! По такой же норме кормили китайских солдат в окопах, но им не приходилось выдерживать девятикратные перегрузки. Не удивительно, что после полёта в зону китайские лётчики прилетали совершенно обессиленные и часто даже не могли сразу выбраться из самолёта. Худенькие и низкорослые, какие-то забитые, они вызывали жалость.Отношение китайских командиров к своим лётчикам, особенно к молодым, действительно было ужасное. У них даже авиатехников кормили и обмундировывали лучше, так как считалось, что механики работают, а лётчики катаются.
Даже к опытнейшим профессионалам коммунисты относились пренебрежительно. Однажды Борис случайно познакомился с северокорейским пилотом в чине Санг-са, то есть младшего сержанта. Они оказались примерно ровесниками, и Нефёдова удивило, что его собеседник носит такое низкое звание. Выяснилось, что Второй мировой вовремя его знакомый сражался в составе ВВС императорской Японии. Японцы считали Корею «младшим братом», поэтому корейцам разрешалось вступать в японские вооруженные силы и даже получать офицерские звания. После окончания Второй мировой ветеран с женой детьми вернулся на родину и почти сразу оказался в плену у партизан. Лётчику предложили на выбор: умереть, либо поступить на службу к новой власти, поменяв истребитель «Зеро», на «Як» советского производства. А чтобы «доброволец» не перелетел к южанам, его семью держали в каком-то селении в качестве заложников. За вылеты бывший японский ас не получал никаких денег, от скудного питания с ним несколько раз случались голодные обмороки. Но если лётчик долго не одерживал побед в воздушных боях, его мог вызывать к себе комиссар бригады и потребовать, чтобы саботажник взял на себя обязательство до конца недели преподнести любимой власти подарок в виде сбитого неприятельского самолёта. Невыполнить данное комиссару слово было нельзя. И одному только богу было известно, как ему удавалось выживать и даже сбивать американские самолёты.