Правитель Урима жил в трехэтажном доме, обложенным обожженным кирпичом и вымазанным битумом. Во второй половине девятнадцатого века такой дом был бы доходным, в нем сдавали бы комнаты бедноте, перебравшейся в город из провинции и пока не заработавшей денег на приличное жилье. Первый этаж, как я понял, занимали чиновники и суточный наряд. Приняли меня на втором, в длинном и узком большом зале, который две пары тонких квадратных глиняных колонн как бы делили на части. Сперва я подумал, что в колонны вбиты большие разноцветные гвозди, белые, черные, красные, зеленые, которые располагались полосами, чередуясь именно в такой последовательности, но потом догадался, что шляпки изготовлены из глины и раскрашены. Колонны поддерживали потолок из брусьев и положенных на них досок. Освещалось помещение шестью глиняными светильниками, в которых горел, судя по запаху, битум. На третьем этаже бегала детвора, и время от времени с полотка сыпалась пыль, искрясь в свете ламп. Со двора доносились удары дерева по дереву: кто-то, наверное, солдаты, сражались то ли на деревянных кинжалах, то ли на копьях. К счастью, били они не по стенам, иначе пыли было бы еще больше. Энси восседал в дальнем конце зала на небольшом кирпичном пьедестале из двух уровней, верхний короче, каждый высотой с полметра. На верхнем, где хватило бы места на двоих, под задницей Месаннепадда была постелена тигровая шкура, а на нижнем, под его ногами, находилась затоптанная овчина. Правителю Урима было лет сорок пять, что по нынешним меркам преклонный возраст. Среднего роста и сложения. Голова круглая. Волосы черные с сединой, прямые, длинные, зачесаны назад и перехвачены алой лентой. Кожа смуглая, но не очень темная. На высоком лбу более светлый, старый шрам, почти горизонтальный. Я еще подумал, что такой можно заработать только лежа. В бою всякое бывает. Нос немного приплюснутый и свернутый, как у профессионального боксера. Усы и борода черные с сединой, короткие, недавно постриженные. Набедренник у Месаннепадда был из ярко-красной льняной ткани и очень длинный, обернутый сперва вокруг бедер, потом сложенный пополам вдоль, пропущенный спереди назад справа подмышку и перекинутый вперед через левое плечо, чтобы перекрестится со своей предыдущей частью на груди и концом очутиться под кожаным поясом с бронзовой бляхой в виде солнца. На ногах были кожаные сандалии без задников и с развязанными ремешками. На руках по три разомкнутых, тонких браслета — обычные согнутые куски круглого золотого прута. По бокам от пьедестала стояло по босому солдату в черном набедреннике, вооруженному коротким копьем и кинжалом. Еще семеро военных разного возраста, вооруженных только кинжалами и имеющих по одному или два золотых браслета на каждой руке, сидели у стен — трое слева, четверо справа — на узких и длинных платформах, сложенных из кирпича, как школьные, но накрытых цельными овчинами. Так понимаю, это старший комсостав, который пригласили для разглядывания диковинного гостя, а браслеты — знаки различия, заменяющие сейчас погоны.
Я поздоровался на шумерском языке и кивнул. При встрече здесь принято кланяться. Глубина поклона зависела от разницы социальных положений. Поскольку я купцам назвался сыном энси, поздоровался с урским, как с ровней. И почувствовал напряжение со стороны отцов-командиров, которым явно не понравилась моя вольность.
— Меня зовут Александр или коротко Шура. Я сын Василия, энси Гипербореи, расположенной за много месяцев пути на север от вашей страны, — не обращая внимание на их эмоции, продолжил я.
— Я — Месаннепадда, сын Акаламдуга, энси Урима, лугаль Ура, — важным тоном представился он в ответ. — Зачем ты пожаловал к нам?
Я рассказал ему байку, что отправлен был родителем путешествовать, чтобы людей повидал, поучился, ума-разума набрался, но мой корабль затонул во время шторма, все остальные погибли. Поскольку в одиночку проделать такой дальний и опасный путь я не смогу, а торговые караваны отсюда не ходят в мою родину, то вынужден пожить здесь, пока не найду способ вернуться домой.
— Мне сказали, что ты хороший воин. Так ли это? — поинтересовался энси Урима.
— В моей стране не принято хвастаться своими способностями. Надо демонстрировать их в деле, — ответил я.
— Хорошее правило, — согласился со мной Месаннепадда и, посмотрев на кого-то из командиров, сидевших справа от него, пожаловался: — Жаль, что среди моих подданных не все придерживаются его!
— Мой отец говорит то же самое, — ненавязчиво похвалил я.
— Подчиненные везде одинаковые, — сделал вывод энси Урима, после чего поставил меня в известность: — На нас идет походом Илишир, энси государства Мари, расположенного далеко-далеко отсюда. Говорят, его натравил на нас Мебарагеси, энси Киша, с которым мы давно уже воюем. Скорее всего, они придут вдвоем. По отдельности мы бы справились с ними, но против двоих нам будет тяжело. Нам потребуются все, способные носить оружие, а хорошие воины — в первую очередь. Если поможешь нам, я щедро вознагражу тебя.