Читаем Шумиха! Катящиеся бутлеги (ЛП) полностью

А им навстречу внутрь магазина шагнули молодой мужчина и девушка.

Мужчина ростом был еще выше Майзы и едва не ударился на входе об притолоку. Девушка была чуть ниже Фиро, на запястьях у нее переливались драгоценными камнями браслеты, а на пальцах сверкали серебряные кольца.

Оба были одеты не ко времени и не к месту: на мужчине был смокинг без бабочки и черные кожаные перчатки, на девушке — черное платье с ярко-красным поясом и ремешками на руках. Для женщин этого времени наряд весьма необычный, напоминающий костюмы ведьм из мюзиклов.

Другими словами, эти двое сильно выделялись на фоне остальных прохожих.

— О, прошу прощения, — извинился Майза, задев плечом мужчину.

— Эй-ей, поосторожнее.

— Поосторожнее! — добавила с точно такой же интонацией следовавшая за ним спутница.

Казалось бы, какое ему дело, но Фиро, глядя на эту точно сбежавшую с Бродвея парочку, все равно невольно подумал:

«Обоим около двадцати… И откуда в наше тяжелое время еще берутся такие мажоры?»

Очень удобно не вспоминая о собственном туго набитом кошельке, он вышел из магазина.

Шляпная лавка после ухода Фиро и Майзы. Мужчина в смокинге — Айзек Диан — обратился к стоящей рядом девушке — Мирии Харвент.

— Значит так, Мирия… Еще раз на всякий случай предупреждаю, внимания не привлекать!

— Я помню! Вести себя тише воды и ниже травы, да?

— Именно. Хорошо, что ты это понимаешь.

Обменявшись совершенно бессмысленными, учитывая их наряды, фразами, парочка оглядела забитое головными уборами всех мастей помещение магазина. В правой руке мужчина держал большую дорожную сумку, хотя его костюм никак не подходил для путешествий.

— Ничего себе, прямо засмотрись-пересмотрись!

— Скупить — не перескупить!

— Со столькими шляпами и весь мир захватить можно! — своеобразным способом высказав восхищение ассортиментом, мужчина взял первую попавшуюся под руку шляпу и закрутил ее на пальце.

— На чем остановимся? — спросила Мирия.

— Ну, поначалу пойдет что-нибудь скромненькое… Или лучше будет ошеломить чем-нибудь необычным?

Чем глубже они заходили в магазин, тем оригинальнее становились выставленные на продажу головные уборы.

Здесь лежали соломенные шляпы, и это несмотря на приближающуюся зиму, индейские головные уборы с перьями и даже высокие черные шапки Королевской гвардии Великобритании.

— А их можно вот так продавать? — с сомнением протянул Айзек, взяв в руки полицейский шлем.

Мирия тем временем успела нацепить на голову военную каску, резко повысив уровень своего образа от «просто необычного» до «откровенно безумного».

— Ух ты, смотри туда!

На верхней полке сверкал странного вида товар: полусферическая металлическая шапка с прикрывающим заднюю часть головы и уши назатыльником из чего-то, похожего на жесткую ткань, все это было прошито золотой нитью, а на лбу пускали золотые блики…

— Этим предполагается в лоб врага бить? Больно, наверное.

…два соединенных буквой «V» необычной формы лезвия.

Под этим удивительным головным убором лежала бумажка с надписью «Japan».

— Ага… Наверное, это такая японская корона.

— Наверняка! Не зря же так блестит!

На полке ниже «короны» были выложены африканская маска, вязаная шапка-маска с разрезами, какие надевают грабители, и прочие не внушающие ни малейшего доверия товары.

— Как-то уж слишком необычно, не находишь?

— Для грабежа, наверное, немного перебор, — невинно улыбаясь, выдала пугающую фразу Мирия.

— Ай, ладно, возьмем все.

Не обратив особого внимания на слова спутницы, Айзек взял черную федору и женскую шляпку с лентой и, прихватив японскую «корону» и деревянную маску, направился к кассе. Набор товаров, что уронили на прилавок перед стариком-продавцом, поражал разнообразием.

Но и он оставил хозяина лавки безмолвным. Тот лишь мельком посмотрел на них и быстро выписал на бумажке цены и общую сумму, которая была сопоставима с зарплатой банковского служащего за два месяца.

Айзек спокойно достал из дорожной сумки пачку денег и, практически не считая, протянул продавцу стопку.

Через минуту ему в руку вернулись с десяток его же, оказавшихся лишними, банкнот и несколько монет сдачи.

— Значит так, дядя. Забудь о том, что мы к тебе заходили.

— Хорошенько забудь!

Нашли о чем просить. С их подозрительным внешним видом и поведением удивительно, как их до сих пор в отделение не загребли. У этих двоих не только вкус в одежде был странным, они и сами явно были немного со странностями…

— Если вдруг сдашь нас полиции… если сдашь… то что тогда? — прямо посреди угрозы Айзек повернулся за поддержкой к Мирии.

— М-м, может, мы его побьем? Мы детали не обсуждали.

— Точно! В общем, так, дядя, сдашь нас, и мы тебя… хрясь!

— Хрясь!

…нет, видимо, далеко не немного, а с очень большими странностями.

Хозяин лавки продолжал молча смотреть на них исподлобья, и было непонятно, слышал он их вообще или нет.

Парочка тоже умолкла и, торопливо схватив лежащие у кассы покупки, выскочила из магазина.

Его хозяин, начисто забыв о недавних покупателях, погрузился в чтение газеты.

— Хха… хха… хха… к… к-к-к-к-как я испугался!

— А я как испугалась!

Почти бегом покинув шляпную лавку, парочка перевела дух в ближайшем переулке.

Перейти на страницу:

Похожие книги