- Ваша – вот, - и пальчиком указала. Левенвольд взял ребенка – из другой люльки, прижал к груди, совершенно неправильно и неумело, и заглянул под покрывальце:
- Вот и он, превосходный римский нос! Смотри, не заморозь его, Яси.
У Лупы сделалось лицо – злое и какое-то перевернутое, Яков же смотрел на гофмаршала, стоявшего с ребенком на руках – с жалостью. Что предстояло ему потом, через час, в этом доме с четырьмя трупами? Какую цену придется платить ему – за свою беспечность, за верность дворянскому слову, за свою неуместную привязанность?
- Там, за сараями, за деревней, ждут тебя – провожатые, - посулил безразличный Десэ, - Поторопись, как бы не заждались. Рене, верни им младенца – пусть уже уходят.
Левенвольд положил ребенка – обратно в люльку, и видно было, что каждый жест причиняет ему боль, и одна лишь многолетняя привычка, дрессировка позволяет – хоть как-то держать лицо. Кто зашьет ему эти раны, и следующие, и следующие за следующими… Увы, доля такого ангела – поистине незавидная доля…
- Может, оставить вам мой лауданум? – предложил Левенвольду доктор, и тот рассмеялся, несколько истерически:
- А оставляй! – и глаза у него сделались совсем уж пропащие, последние, как у хворой собаки.
И жаль его – и ничего не поделаешь…«Мавра! – позвал про себя, в голове своей, Яков, - Ты что-нибудь с этим – можешь?» Доктор раскрыл саквояж и наощупь искал лауданум, и рука его уже вынырнула из недр с бутылью, когда Левенвольд за его спиной воскликнул, неожиданно весело:
- О, банши! – и прибавил остзейское простецкое, - U-la-la…
Посреди избы появилась ведьма – проявилась, как кровь из раны проступает на рубашке. Как встает из костра узкий язык черного пламени, увенчанный – белым глазастым лицом. Десэ, сам веселый и спокойный, поддержал Лупу, у которой тут же закатились глаза, а Левенвольд весьма непочтительно, но восторженно обошел ведьму кругом:
- Бааанши…У вас они тоже бывают?
Мавра не удостоила его вниманием – что с дурака возьмешь? – и указала Якову на что-то, за его спиною:
- Вот, смотри. Можно – вот так…
Яков обернулся и посмотрел – сам он, Яков, лежал, собственной мертвой персоной, между столом и печкой, с черным лицом и бороздой от удавки – от уха до уха.
- Потрогай, коли хочешь, - предложила ведьма. Яков не решился, но подошел и потрогал – пастор Десэ, и остался доволен:
- Публика аплодирует вам, маэстро. А остальные?
Тут же Лупа с визгом сорвалась с постели и повисла у Якова на шее. На кровати лежали три трупа – женский и два совсем крошечных, и у Якова не хватило храбрости вглядываться в их лица.
- Браво, малышка, - похвалил ведьму Десэ, и завистливо глянул на Якова, - Сыграла твоя ставка. А я не верил, думал – поэзия. Что ж, идем, пока не поздно, - он подхватил молчащие люльки, кивнул Лупе и Якову, - На выход, на выход! Живее давайте! – и Рене своего позвал, таращившего завороженно глазищи на ведьму, - И ты иди, счастлива сегодня твоя звезда…
На улице Десэ передал люльки Якову:
- Ступайте огородами, там, за деревней – трое вас ждут. От Виконта – думаю, знаешь, кто это. Прощай, Яси – бог даст, больше не свидимся, надоел ты мне – хуже редьки горькой.
Лупа уже бежала, за дом, по тропке между сараями, и Яков пошел за ней, держа под мышками обе люльки. Перед тем, как завернуть за угол, он оглянулся – Десэ осторожно подсаживал на коня своего – властелина ли? суверена? – стараясь так прикасаться к нему, чтобы ни в коем случае не задеть его спину.
Два брата, старший и младший, разминулись на въезде в деревню. Превосходный полковник и ландрат посмотрел, недоуменно подняв брови, на пронесшуюся мимо гневную тень. Младший Левенвольд, со злым лицом, сведенным судорогой, бледный и трагический, без единого слова пролетел на коне – мимо брата, и мимо его охраны. Только крылатый плащ мелькнул – за деревьями.
- Что это с ним? – с добродушным недоумением вопросил Левенвольд старший и первый – у подъехавшего следом Десэ.
- Не любит убивать… - философски пожал плечами пастор.
- Выходит, ты плохой учитель, - змеино усмехнулся ландрат.
- Примите экзамен – и потом уж судите, - таким же насмешливым тоном возразил ему пастор.
Всадники приблизились к дому, въехали во двор. Ландрат спешился, спутники его удивленно переглядывались – то были конногвардейцы, в новой форме, все молодые, с похожими лицами, мужественными и одновременно глуповатыми. Полковник поднялся по ступеням, вошел в дом. Слышно было, как в доме стучат его шпоры, и потом – раздались характерные звуки подступающей тошноты. Не такой, как у Ди Маджо – настоящей.
- Экзамен принят, - полковник сошел с крыльца, вытирая рот платком, - Теперь – l'immolation par le feu, покажите мальчикам, как это делается правильно, падре.
Через полчаса дом пылал, и пламя пожара наслаивалось на столь же красную, и розовую, и лиловую – тревожную утреннюю зарницу.
- Вашему сиятельству стоит уехать, пока не проснулись пейзане, - напомнил полковнику пастор, взбираясь на коня.