Читаем Шварцкау полностью

— Что выгоднее, шарахнуть по ним первым или попытаться поднять пыль и расстреливать с близкой дистанции?

— А они уже появились?! — воскликнул Джек и даже подпрыгнул в кресле.

— Нет-нет, их пока не видно. Просто я уже запарился — и так прикидываю, и эдак. С одной стороны, выстрелить первым — это верное попадание, а с другой — они сразу станут осторожнее.

— Тедди, ты у нас единственная серьезная артиллерия, если мы подпустим их хотя бы на полторы тысячи метров, они могут достать тебя даже случайно. И тогда все.

— Согласен. Жуй свой шоколад, заслужил.

— Есть, сэр, — улыбнулся Джек и, порывшись в бардачке, достал предпоследнюю плитку.

<p>95</p>

В половине одиннадцатого солнце стало крепко припекать. Джеку пришлось включить вентилятор, и он впервые пожалел, что у него нет кондиционера.

— Сэр, говорит Кода-один. Мы фиксируем отраженный сигнал ка-эс-радарной установки — кто-то прощупывает район…

Это было сообщение командира группы танкетчиков.

— Понял тебя, сержант, продолжайте следить за обстановкой, — ответил ему Хирш, Джек услышал в его голосе озабоченность.

— Это могут быть «гассы», Тед? — спросил он по закрытому каналу.

— Вполне.

— Почему танкетки их прихватывают, а ты нет?

— У них диапазон восприятия пошире, правда, и дистанция обнаружения поменьше, в моем «грее» все наоборот.

— Но ты пока ничего не видишь?

— Не вижу. Но если они крадутся за дюнами, узким лучом их не возьмешь.

Джек посмотрел на высокую дюну, где был отчетливо виден силуэт «грея». Видел тот далеко, но если противник ударит ракетами — что тогда?

— Тед, а если они по тебе ракетами шарахнут?

— Это даже хорошо, — ответил лейтенант после недолгой паузы.

— Как это?

— С большой дистанции ракеты нам не страшны — успеем укрыться, а для них это непозволительный расход. Они сюда издалека топали, много боезапаса взять не смогли, поэтому ракет у них минимум. Пэ-эр-зэ, наверно, вообще нет.

Впереди пылил уходящий к горизонту конвой. Маршрут следования здесь был прямым как стрела.

— Сэр, у нас снова засветка! — сообщил сержант. — С двух источников!

— Спасибо, сержант. Продолжайте в том же духе, — ответил Хирш.

Джек пустил машину в низинку, понимая, что там в случае «слепого» ракетного удара будет поспокойнее. А еще он беспокоился за Хирша, противник мог «срисовать» машину лейтенанта выносной антенной и ударить из-за дюны самонаводящимися ракетами, а уж они-то, сделав горку, сразу разберутся, какое железо порвать.

— Внимание, отряд, ракетная серия! Всем под крутой склон! — скомандовал Хирш, и танкетки рванули к ближайшим дюнам.

Джек тоже бросил машину под защиту склона, хотя у него шансов уцелеть было больше — ракеты выбирали цель покрупнее.

Краем глаза он видел «грея», который несся со склона наискосок.

Секунда, другая… и два грузовика в конвое, один за другим, разорвало пополам. Несколько столбов песка поднялось далеко позади «таргара», а еще одна ракета угодила в корму артиллерийской танкетки, разорвав левую гусеницу и напрочь срезав турель.

Не успел Джек как-то осмыслить увиденное, как последовала новая команда:

— Внимание — повторный залп!

Повторный залп — плохая новость. Мало того что у противника много ракет, так второй залп еще корректировался информацией ракет первой серии, которые, хоть и не нашли все цели, сумели их проследить и доложить уточненные координаты.

Но, несмотря на опасения, вторая серия оказалась малочисленнее первой и сумела уничтожить лишь один грузовик из не прекращавшей движение колонны. Тем временем подбитая танкетка разгоралась все сильнее, вздымая к небу клубы черной копоти, хорошо хоть ее экипаж успел перебраться в соседнюю машину.

Развернув кабину так, чтобы видеть лейтенантского робота, Джек заметил, как дернулась пушечная рама «грея».

— Попал? — спросил Джек.

— Разлет обломков засек, но они на всех парах жарят сюда, Джек! Давай в обход! Разыграем их, как в прошлый раз!

— Но это «гассы», Тедди! Четыре «гасса»! А в прошлый раз было только два, да и те какие-то помятые!

— Не бойся, танкисты поднимут пыль, ты тоже попытаешься что-то сделать, а я приложу их отсюда!

Пушка «грея» снова выстрелила.

— Попал? — полным надежды голосом спросил Джек.

— Нет, это я чтобы сдержать их… Давай же, Джек! До них уже две тысячи!

<p>96</p>

И снова «таргар» Джека понесся по песку, только теперь он значительно дальше огибал группу противника и не был уверен, что арконы не оставили у себя в тылу засаду.

— Джек, прояви себя! Джек, они уже близко! — настаивал лейтенант, но пока без особенного пафоса, и Джек не отозвался. Он умел по голосу определять, когда опасность реальная, а когда Тед просто страховался.

Машина неслась на пределе тяги дизеля и электрической батареи. Химический картридж Джек пока держал про запас. Как же плохо без аппаратуры, без радаров и прицельных систем! Правда, со всем этим багажом так не полетаешь, «таргар» же несся, едва касаясь песка, и выдавал почти шестьдесят километров в час.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронебойщик

Похожие книги