Читаем Шварцкау полностью

— Нет, конечно. Кто же будет против? — улыбнулся Джек и сразу повеселел.

— Тогда сегодня отмокайте, почистите перышки, а завтра с утра дуйте в город.

— Спасибо, сэр!

В этот момент вернулся Лоцмандер, весь в каплях воды, как будто попал под дождь.

— И у вас та же хреновина — краны поломанные, — сообщил он.

Капитан поднялся, достал из шкафа полотенце и подал ему. Потом взял со стола тощий портфель.

— Я положил туда пять тысяч казенных денег, что ты проиграл.

— Правда? — удивился майор. Он открыл портфель и посмотрел на деньги. — Ну ты человечище, Джон! Ты великий игрок и большой человек!

— Ладно, не надо оваций. Садись на свой драндулет и дуй отсюда, пока тебя не раскрыли.

— Все понял, дружище, улетаю! Сваливаю по-быстрому!

Лоцмандер надел шинель, застегнул на все пуговицы и махнув от двери Джеку, с извиняющейся улыбкой вышел из кубрика.

Вскоре под окном завелась машина и погазовав, поехала к проходной.

— Ну вот, вроде, и все приключения на сегодня, — произнес капитан и поднялся со стула. — Все, Джек, иди к себе и отдыхай, а завтра — в город.

<p>106</p>

В дверь постучали, и полковник Гровс посмотрел на майора Штурмвуда, которого вызвал в связи с внутренним «чэ-пэ».

Под строгим взглядом начальника Штурмвуд выпрямился и замер, лишь после этого полковник сказал: «Войдите!», уже зная, кто там пришел и зачем.

Дверь открылась и первым появился капрал комендантской роты, за ним человек в шинели, выглядевший так, будто провел ночь под столом в кабаке, и последним — рядовой комендантской роты с автоматом наперевес.

— Господин полковник, задержанный доставлен! — доложил капрал.

— Хорошо, идите, — сказал полковник, конвойные отдали честь, развернулись и вышли.

— Доброе утро, сэр, — произнес задержанный и стал расстегивать шинель.

— Где вы были, майор Лоцмандер? — строго спросил полковник и, выйдя из-за стола, подошел к задержанному.

— У моего долгого отсутствия имеется уважительная причина, сэр, я был на задании…

— Ни я, ни майор Штурмвуд, являющийся вашим непосредственным руководителем, никакого задания вам не давали, кроме поездки в Пальмер для покупки обычной канцелярской техники. Это дело двух-трех часов, вы же отсутствовали почти сутки и явились сюда с помятой, извините, рожей, в обмундировании противника и наверняка без казенных денег.

— Но я…

— Помолчите, майор Лоцмандер! Вы дадите ваше письменное объяснение позже и, скорее всего, уже военному прокурору! Я слышал, что вы игрок, Лоцмандер, но полагал, что это увлечение занимает вас в свободное от службы время. Вас рекомендовали, как хорошего обработчика данных и архивиста, а в результате мы получили гуляку и растратчика! Откуда у вас эта шинель, я вас спрашиваю? На кого вы работаете, Лоцмандер?!

— Сэр, я работаю на вас и ваше бюро, — заверил Лоцмандер. — А эта шинель на мне — маскировка. С ее помощью я пробрался в стан врага, чтобы получить ценную информацию.

— В какой еще стан врага? — спросил полковник и они с майором Штурмвудом переглянулись.

— В одну из частей тардионов, сэр.

— И как же вы там представились? Заблудившимся офицером? — с иронией спросил полковник и покачал головой.

— Нет, сэр, я просто поискал того, кто играет в карты и мы сыграли несколько партиек. Я ему немного поддался, зато получил ценную информацию.

— Вы хотите сказать, что проиграли казенные деньги? — подал голос майор Штурмвуд. Ему хотелось, чтобы полковник оценил его участие в этом разоблачении.

— Вот-вот! — поддержал его полковник. — Проиграли деньги и теперь придумали шпионскую историю про добычу информации в стане врага, да?

Довольный своей речью полковник зло засмеялся, и майор Штурмвуд засмеялся тоже, но тотчас прекратил смех, как только начальник посерьезнел.

— Это так, майор Лоцмандер?

— Не совсем, сэр. В этом портфеле казенные деньги, которые не удалось потратить потому, что магазин был закрыт на какой-то там ремонт чего-то там…

Полковник кивнул Штурмвуду, тот быстро подошел, взял портфель и, открыв его, достал деньги.

— Пересчитайте… — потребовал полковник и стал мерить кабинет шагами, посматривая на задержанного и прислушиваясь к шелесту ассигнаций.

— Все в порядке, сэр, ровно пять тысяч, — сообщил вскоре Штурмвуд.

— Та-а-ак, — протянул полковник Гровс, придумывая новую версию.

— Та-а-ак, майор Лоцмандер, — произнес он останавливаясь напротив задержанного. — А почему у вас мятое лицо? Вы пили?

— Да, сэр, я был обязан разговорить вражеского офицера и пил без закуски.

— А он вас не заподозрил?

— Нет, сэр, я все время был в этой шинели…

— Но это подозрительно!

— Он тоже так сказал, пришлось придумать историю с простудой и все время кашлять. Тогда-то он и предложил выпить, сэр.

— А что вы пили?

— Сначала все время коньяк, а потом мятный ликер…

— Не люблю ликер, особенно мятный.

— И я тоже, сэр, потому что он — зеленый! — подал голос Штурмвуд, но полковник его, казалось, не заметил.

— Ладно, Лоцмандер, пока все излагаете гладко, но это еще ничего не значит, понятно?

— Так точно, сэр.

— Что за сведения вы добыли?

— Джек Стентон, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронебойщик

Похожие книги