— Мня… — промычал Джек, не сказав ни «да», ни «нет».
Капитан поднял банку и стал жадно пить. Его кадык судорожно дергался, а по подбородку стекала струйка «томатного сока», которая сразу впитывалась в майку.
Отпив чуть больше половины, капитан поставил банку на жуков, с облегчением перевел дух и, промокнув скомканной салфеткой проступившие слезы, сказал:
— Ох и ядреная штука, Стентон! Ты прямо истязатель какой-то, а не пилот!
Потом немного продышался и, посмотрев на Джека ожившими глазами, признался:
— А знаешь — полегчало!
После этого капитан поднялся, выглянул в окно и уставился на стоявшую неподалеку машину.
— Опа-на! А этот экипаж откуда?
Он повернулся к Джеку, словно тот должен был знать ответ, но тут же хлопнул себя по лбу:
— Отто! К нам же приехал Отто! — Он схватил со стола банку. — Пойдем его будить, у нас на сегодня расследование назначено.
Выйдя в коридор, капитан наткнулся на лейтенанта Хирша.
— О, Тедди, держи банку и следуй за мной! — приказал он, вручая лейтенанту «томатный сок».
— Да, сэр! — ответил лейтенант и тут же увидел Джека.
— О, Стентон! Держи банку и следуй за мной!
— Да, сэр, — ответил Джек и неловко — ногой — прикрыл дверь в капитанский кубрик.
В гостевое помещение они вошли один за другим — капитан, потом Хирш и, наконец, Джек с банкой. Незнакомый ему человек, полностью одетый, но в одном ботинке, спал поперек кровати, неловко соскользнув головой на пол.
— Отто! — позвал капитан и, подойдя к гостю, подтянул его за поясной ремень.
— О-о-о-о! — облегченно простонал тот, когда его голова оказалась на подушке. — О-о-о!
Затем он открыл глаза и невидящим взором уставился на присутствующих.
— Где здесь можно поссать?
— Дверь с номером два нуля, возле самого выхода, — сказал Хирш. Незнакомец быстро поднялся и, проскакав мимо Джека, выскочил вон.
Капитан с лейтенантом переглянулись и покосились на Джека с банкой. Тот пожал плечами. Все вместе они подождали, когда вернется Отто, высокий парень в одном ботинке и со счастливой улыбкой на отекшем лице.
— Славно поссал! У вас всегда так?
— Каждое утро, — заверил его Хольмер.
— О, капитан! А я тебя узнал!
— Я тебя тоже, Отто. На сегодня у нас работа — ты помнишь?
— Я помню… — ответил Отто, но не очень уверенно. — Херово мне капитан, если честно…
Отто огляделся, заметил в дальнем углу свой ботинок, но не выказал радости.
— Попробуйте это, сэр, — сказал Джек и, подойдя к гостю, подал банку.
Тот приложился к ней без лишних слов и выпил почти все. Затем вернул остатки Джеку, растер ладонями лицо и сказал:
— Полегчало! Прямо в норме весь, как огурец!
— Отто, ты помнишь, что нам сегодня работать? — снова напомнил Хольмер.
— Да вроде… — ответил гость. — У вас предатель, да?
— Точно! — подтвердил Хирш, сделав шаг вперед. — Арконы все наперед знают! Одного камрада даже выстрелом переломило, потому что нас ждали! Засада была!
— Погоди, Тедди, дай человеку в себя прийти, — остановил лейтенанта Хольмер.
— Да, — кивнул Отто и снова растер лицо. — Дайте мне еще пару минут, и я буду готов.
— Стентон, а что за грохот был снаружи? — спросил вдруг капитан. — Я даже не поверил сначала, думал — глюк.
— Арконы лаунчерами по техпарку ударили, — сказал Джек.
— Ничего себе! — воскликнул Хирш. — А чего же наши ПВО молчали?
Они с капитаном обменялись недоуменным взглядами, ведь считалось, что в своем городке они в полной безопасности.
— ПВО по ним уже вдогонку ударила, я после взрыва стрельбу слышал, — сказал Джек.
— Потери есть? — спросил капитан.
— Нет, только Пальмера, механика, чуть поцарапало, а так все обошлось.
— Ты слышал, Отто? — спросил капитан, оборачиваясь к гостю.
— Подожди, капитан, не грузи все сразу, — попросил тот и, обхватив себя руками, принялся раскачиваться с закрытыми глазами.
Хольмер вздохнул, взял у Джека банку и допил остатки.
— Отто, мне нужны эффективные действия, понимаешь? Мы каждый день оправляем людей в рейды, а там на них ставят засады, понимаешь?
— Да, — сказал Отто, потом вдруг поднялся, быстро прошел в угол и, вернувшись с ботинком, сел на кровать.
— Ну? — подтолкнул его Хольмер.
— Есть у меня одна мысль, — сказал Отто, надевая ботинок, — если получится, сработаем за пару часов, а если нет — неделю тут буду вас мучить.
Поставив обутую ногу на пол, Отто притопнул, а потом объявил:
— Мне нужно чмо!
— Чего тебе нужно? — переспросил Хольмер и посмотрел опустевшую банку на свет.
— Мне нужно настоящее чмо, которое имеет доступ к информации. Радист, радиотехник, секретчик, строевик… Но чтобы чмо, чтобы был презираем, чтобы начальство его третировало и били по голове какой-нибудь…
Отто потряс рукой в поисках подходящего слов.
— Папка подойдет? — осторожно спросил Джек.
— Что? — не понял Отто.
— Я говорю — папка подойдет? Толстая такая, с желтыми листами, которые, знаете ли, отсырели, а потом их высушили на солнце.
— Насколько толстая папка?
— Вот такая! — сказал Джек и пальцами показал толщину папки.
— Вы на каком языке говорите, ребята? Что-то я вас не понимаю, — заметил капитан Хольмер, и они с Хиршем переглянулись.
— Как его имя? — уточнил Отто.
— Роджер Ласкер, сэр.