— А у нас в деревне на праздник Середины Осени зажигали красные фонари. Везде-везде зажигали, даже на домах одиноких стариков. И делали много пельменей и лунных пряников, а еще не запирали двери на всю ночь, чтобы любой мог зайти и отведать праздничной еды. — говорит Джиао: — но в последнее время они перестали так делать. А жаль, так красиво было — представляете, в ночи светло как днем! Везде фонари и праздничное угощение.
— В семье Вон Ми принято еще отдавать дочек замуж на этот праздник. — замечает Сяо Тай: — или это мне так повезло? А, нет, меня еще на Праздник Урожая отдали. Отрезанный ломоть, что сказать.
— Так что? — нетерпеливо спрашивает Мицуни, маленькая девочка, чью голову украшает венок из осенних цветов и разноцветных лент: — пойдете с нами? Таков обычай!
— Как по мне так подозрительно это. — говорит Сакура Номоки, опуская свой взгляд с виднеющегося высоко в небе диска полной луны на пришелицу: — в ночи приходит какая-то девочка и просит за ней следовать. Наверняка ловушка. Говорят, что на дальнем западе, у самых границ Поднебесной есть деревни людоедов, которые вот так заманивают людей к себе, потом откармливают, а потом…
— Что потом? — заинтересованно подается вперед Джиао.
— Что-что. Это деревня людоедов. Что они могут сделать еще? Гладят по головке, дают денег и отпускают подобру-поздорову, что еще-то… — складывает руки на груди Сакура, а ее голос прямо-таки сочится сарказмом.
— Правда? Какие хорошие людоеды. — моргает Джиао: — а кого они едят тогда? Кого-то из своих? Почему они — людоеды? Или это просто напраслину на них возводят?
— Пф! — фыркает Мицуни и топает ножкой: — такие большие и такие трусихи. Ну они-то ладно, а ты! — она тычет пальцем в Сакуру: — ты же мечник! И мужик! Чего ты-то испугался?
— Чего ты там лепечешь мелкая? Никто ничего не боится. Показывай путь в свою деревню. — упирает руки в бока Сакура: — и никакой я… в смысле, да, я — мужик!
— Вот то-то. — удовлетворенно говорит девочка в венке из осенних цветов и разноцветных лент: — а то иначе обычай не будет соблюден. Ступайте за мной, все уже собрались.
— Погоди, стрекоза. Объясни снова что за обычай такой. — подает голос Сяо Тай, следуя за девочкой по тропинке. Девочка держала в руке небольшой красный фонарик и легко прыгала с ноги на ногу впереди.
— Середина Осени — это свадьба Соломенного Короля и Соломенной Королевы. — терпеливо стала объяснять она, немного замедлившись: — с самого утра в селе выбирают Соломенного Короля и Королеву. Это большая честь! В этом году я, Мицуни — Соломенная Королева! А потом Короля и Королеву одевают в лучшие наряды, украшают цветами и лентами, собирают свиты Короля и свиту Королевы. Днем Король и Королева во главе своих свит объезжают угодья, благодаря землю за урожай и благословляя подданых. В этот день все подчиняются Королю и Королеве, так что вам повезло, что я добрая. А то могла бы приказать вас всех казнить. Особенно этого наглого мечника.
— Нарываешься, мелочь. — бурчит Сакура себе под нос. Мицуни, не замечая ее ворчания, продолжает рассказывать.
— В этот день каждый дом открыт для Королевы и ее свиты. — она прыгает на одной ножке, перепрыгивая с коряги на корягу: — и все готовят дары! Вареные яйца, лунные пряники, рисовые шарики, сладости, а старая Мэйлин даже подарила мне ожерелье! Вот! — девочка останавливается и демонстрирует тоненькую серебряную цепочку в неверном свете фонаря.
— Какая красивая. — говорит Сяо Тай: — а далеко нам еще идти?
— Нет. Вот она деревня, видите же? — и девочка поднимает фонарь, указывая куда-то вперед. Сяо Тай — видит. Множество красных фонарей, звуки музыки, запах жаренного мяса и чего-то вкусного в воздухе, веселые голоса и заливистый смех. И как она могла не увидеть целую деревню? Хотя, да, она расположена в небольшой долине, огней от дороги не видать, а вот их костер был виден издалека.
— А еще на Середину Осени, если кто мимо проезжает, путник там или торговец — Королева обязательно приглашает их к себе на праздник. Осторожно, тут лужа. — девочка легко перепрыгивает через небольшую лужицу: — чтобы никто не остался несчастливым. В этот день каждый должен быть счастливым. Вот, например мечник у вас явно недовольный.
— Нарываешься, мелочь. — ворчит Сакура: — не посмотрю, что ты Королева Сена.
— Соломенная Королева, — снисходительно поправляет ее Мицуни. Они уже на окраине деревни и им уже стали попадаться навстречу люди. Девушки и парни — все украшены венками из цветов и разноцветных лент, все веселые, молодые и счастливые.
— Ой, смотрите! — говорит одна из девушек, заметив их: — наша Ми привела гостей! Праздник будет просто замечательный! Добро пожаловать!
— Приветствуем!
— Гости Королевы — наши гости!
— Ээ… да, спасибо. И вам здравствуйте. Нам очень приятно. — говорит Сяо Тай, немного растерявшись от такого радушия.
— Какие все добрые! Спасибо! — расплывается в улыбке Джиао, которая откровенно наслаждается, купаясь в лучах всеобщего обожания и доброжелательности.
— Не к добру это, помяните мое слово. — ворчит Сакура: — они, наверное, все людоеды тут.