Возможности поделиться результатами моей работы были невероятно полезными. Деньги Фонда Шумейкера исторического факультета Университета Нью-Мексико позволили мне принять участие в конференции по исследованию России в XVIII веке в Дареме (Англия) в 2009 году, где Александр Мартин и Уильям Батлер задали мне непростые вопросы. Гэри Маркер и Дженет Хартли на ранних порах поверили, что моя диссертация станет книгой. Выражаю благодарность Валери Кивельсон за ее ободрение и за проницательные мысли, а также за то, что она пригласила меня на исторический семинар Мичиганского университета. Выражаю признательность Уолтеру Симонсу и Джону Копперу, пригласившим меня в Дартмутский колледж, и Джону Рэндольфу, включившему меня в состав Фишеровского форума 2013 года в Иллинойсском университете. Я признательна всем участникам этих форумов. Выражаю благодарность Альфриду Бустанову, Рональду Суни, Скотту Леви, Брайену Боуку, Наталии Вадимовне-Игоревне Козловой, Адриану Селину, Роберту Джонсу, Дэвиду Рэнселу, Кезу Боттерблуму, Стиву Нафзигеру, Кларе Гриффин, Рэчел Королёфф и Пей-И Чу за комментарии отдельных частей рукописи. Сергей Плись всегда был рядом, когда нужна была помощь с переводом.
Я закончила рукопись как участница центра Дэвис в 2013 году. Выступления с ней на семинаре ранних славистов, в мастерской по российской истории и на семинаре «Имперское наследство и международная политика» под председательством Тима Колтона и Сергея Плохия позволили мне получить конструктивные отклики. Выражаю особенную признательность Сергею Плохию, Джону Ледонну и Дону Островскому, которые прочитали всю рукопись целиком: обсуждения с ними не только очень помогли мне, но и подстегнули меня к дальнейшим действиям. Сергий Плохий с его завидной проницательностью предложил совершенно идеальное название для моей книги.
Пол Бушкович, «святой покровитель» множества проектов, помог и этому проекту на многих жизненно важных этапах. Именно благодаря ему я работала в сибирских архивах, сообщив моему советнику, что там много материалов XVII века. Когда я закончила диссертацию, заданный им вопрос «Насколько большая доля российской торговли приходилась на Сибирь?» позволил мне сформировать план ревизии, хотя дать удовлетворительный ответ на этот вопрос по-прежнему сложно. Я особенно признательна Мэтью Романьелло. Его точные библиографические советы и способность видеть лес за отдельными деревьями способствовали улучшению этой книги и позволили получить больше удовольствия от работы над ней. Я в самом большом интеллектуальном долгу перед Нэнси Коллманн, которая с самого начала этого проекта была его путеводной звездой и вдохновением. Ее энтузиазм в отношении прошлого, ее неизменно быстрая и меткая реакция на многочисленные черновики и то, как она подталкивает людей к более высокому стандарту, – образцы того, как надо учить и каким человеком быть.
Джон Аккерман прочел мою рукопись, выходя на пенсию, за что я глубоко признательна. Когда я почувствовала, сколь велик его издательский опыт, я почувствовала себя так, как будто доплыла до берега. Выражаю благодарность Дональду Островскому и анонимному читателю за их ценные замечания по поводу рукописи. Роджер Хейдон и команда издательства Корнелльского университета готовили это издание с мастерством и профессионализмом. Во всех оставшихся ошибках виновата лишь я одна.
Если мое путешествие к созданию этой книги стоило того, я должна поблагодарить за это своих друзей. Владимир и Светлана Качковы, Тенгиз и Наташа Верулашвили, Александр Ласточкин и Аня Гусева, Тимур Ахмеданов, Наталия Минеева, Константин Яэмурд и Сабра Айрес помогли мне множеством разных способов в России – их помощь была не менее ценной. Сюткины в Сибири были гостеприимными хозяевами, а Хеермансы в Пало-Альто (Калифорния) стали для меня второй семьей. Выражаю признательность Джиму Херсону не только за его работу над оптическим распознаванием символов, сделавшую возможным электронный поиск в оцифрованных текстах, но и за то, каким сильным и вдохновляющим он был как товарищ по альпинизму. Г-н Уилли был вдохновляющим учителем истории.
Наконец, я благодарю своих родителей, а также брата и сестер, Брендена, Дженнифер и Сьюзен, за их любовь, поддержку и веру в то, что я делаю нечто стоящее. Моя мать, Кэти Паркер, заботилась о моем сыне, когда я была в Кембридже. Когда она не могла этого делать, о нем заботился мой отец, Том Монахан. Поэтому все оказалось возможным. Рождение Кевина и Дарби замедлило процесс, но по-другому я все равно была не согласна. Без моего мужа, Сета Даунса, «Сибирские купцы» не вышли бы в свет. Посвящаю эту книгу ему, со всей моей любовью.
БИБЛИОГРАФИЯ
ГБУТО ГАТО – Государственное бюджетное учреждение Тюменской области, Государственный архив Тюменской области: Ф. И-29 – Тюменская таможня; Ф. И-47 – Тюменская воеводская канцелярия
ГУТО ГАТ – Государственное учреждение Тюменской области, Государственный архив в городе Тобольске: Ф. 156 – Тобольская духовная консистория