Читаем Сибирский эндшпиль полностью

Наконец смысл слов дошел до нее и она закивала головой.

- Тогда я открою вам рот. Но не вздумайте шуметь.

Рука зажимавшая рот, ослабла и Марианна жадно вдохнула.

- Кто вы? - перепуганно спросила она. - Чего вам нужно? Азиат написал что-то на ее блокноте и протянул ей листок.

- Исключительно вашей помощи, если вы будете так добры, мадам. Пожалуйста, свяжитесь с этим номером в Москве. Это чрезвычайно срочно.

- И все???

- Пожалуйста. Это срочно.

Марианна кивнула. Она показала на трубку и тот поднял ее. Дрожащими пальцами Марианна набрала номер, глядя на бумажку. Несколько секунд слышались только гудки. Потом чей-то голос ответил:

- Ресторан "Ивовый Сад".

Азиат начал возбужденно что-то тараторить в трубку на странном языке. Марианне показалось, что это что-то вроде китайского.

Генерал Снелл внимательно слушал. Двое ученых из министерства обороны объясняли цифры, возникавшие на одном из дисплеев в Оперативном Зале. Дослушав, он кивнул и обернулся к президенту.

- Критическим периодом будут следующие тридцать минут. Три наших самых мощных лазера будут выходить из тени Земли. Если Русалка должна уничтожить наши системы неожиданным ударом, то это случится в этот период.

Остин невесело кивнул головой.

- Мы должны сбить советский щит, сейчас! - настаивал Уль. - Да, это акт войны. Но если со станцией все в порядке, они бы не скрывали этого с самого начала. А если нет, то у нас достаточный повод для удара. Мир поймет это.

- Если это приведет к полномасштабному обмену ударами, мир будет помнить, что мы ударили первыми. Поймет ли он это? - возразил Остин.

- Они не оставили нам выбора, - ответил Уль. - Это не будет первый удар. Это будет просто шаг к восстановлению равновесия. На этом мы остановимся. Следующий ход будет за ними.

- Боже мой, не знаю, не знаю... - Остин снова посмотрел на экран оперативной ситуации.

К Фоледе, стоявшему рядом с Борденом, подошел помощник и негромко сказал:

- Из вашего кабинета срочный телефонный звонок.

- Хорошо, где я могу ответить?

- Пойдемте со мной.

Помощник провел Фоледу в боковую комнатку, набитую пультами и операторами. С одного из экранов смотрела Барбара.

- Что там еще?

- Звонок из московского посольства. Они...

- Сейчас? - Фоледа чуть не рявкнул. - Какого черта им нужно?

- Они утверждают, что какой-то хозяин местного японского ресторанчика вошел к ним с улицы и сказал, что ему позвонили из Сибири... - голос Барбары затих, когда она увидел выражение на лице Фоледы.

- Да вы что? Тут война с минуты на минуту, а вы...

- Звонок для "Воротилы/Три/Ход/Перчатка от Пономаря"

Фоледа захлопал глазами, наморщил лоб.

- Эти коды сходятся?

- Все до единого. "Перчатка" - это код Пономаря для чрезвычайной ситуации.

- Из Сибири? Какого черта он делает в Сибири???

- Вы лучше послушайте остальное...

За дверью кабинета генерал-лейтенанта Федорова в Замке раздались шаги. Через мгновение в кабинет торопливо вошел майор, следом несколько охранников, подталкивающих трех заключенных: Мунгабо, Боровского и непроизносимого азиата.

- Староста блока Супеев и староста камеры Лученко тоже здесь, доложил майор.

Федоров кивнул.

- Пусть подождут снаружи.

Он нервно облизал губы и внимательно посмотрел на выстроившихся перед столом заключенных.

- Дело срочное и у меня нет времени быть вежливым. Понятно? Турок, Истамел, которого забрали в госпиталь.

Нет ответа.

- Вы знаете, о ком я говорю? - повторил он громче. Майор размахнулся и ударил Мунгабо в живот.

- Да, сэр, - взвизгнул тот.

- Так отвечай, когда спрашивают! - взревел Федоров. - Врачи говорят, что у него нет ни переломов, ни ушибов, никаких признаков падения. Зато все признаки отравления наркотиком. Что ты скажешь?

- Ничего... сэр, - пролепетал Мунгабо. Майор снова поднял кулак и Мунгабо инстинктивно закрылся.

За спиной полковника Меникина запищал терминал видеофона. Федоров поднял руку и повернулся, чтобы посмотреть. Меникин ответил. Это был майор Гаджовский, командовавший поиском на нижних уровнях. На его лице была тревога.

- Да? - резко начал Меникин.

- Никаких следов четырех пропавших. Мы нашли дыру, пробитую в гражданские уровни под Замком. Майор Ковалев и его люди уже спустились туда. Мы не можем найти следов скафандров, которые делали заключенные.

Истамел докладывал русским, что изготовление костюмов для побега продвигается. Но поскольку возможная дата этой нелепой попытки выхода наружу была намечена через несколько недель после седьмого ноября, русские не видели ничего плохого, чтобы позволить заключенным забавляться с ними.

Меникин проглотил слюну и с опаской посмотрел на Федорова.

- Они еще ничего с ними не сделали, - начал он. - Они даже не начали работу о шлюзом.

В этот момент раздался еще один сигнал.

- Это Ковалев, - сказал Меникин безнадежно.

- Майор Ковалев, докладываю с уровня 4-Е в гражданском секторе. Мы обнаружили взломанный технический склад. Я вызвал заведующего, чтобы он составил список украденных вещей. Пока обнаружена пропажа газовой горелки и баллонов с ацетиленом и кислородом.

Когда майор закончил свой рапорт, в комнате наступило напряженное молчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика