Читаем Сибирский эндшпиль полностью

Мак-Кейн оделся, и хотел было нагнуться, чтобы натянуть матерчатые туфли, но распухшая поясница не дала ему сделать это. Рашаззи помог ему обуться и завязал шнурки. Мак-Кейн не смог удержаться.

- Ты просто молодец, Кев. Что ж ты нам раньше этого не рассказал, перед тем, как мы забрались так далеко?

- Если ты припоминаешь, у нас тогда вообще было не очень много времени, - огрызнулся Скэнлон. - И потом, я всегда думал, что ты заинтересован в том, чтобы убраться от русских подальше. Как-то не приходит в голову, что кто-нибудь может стремиться к ним. И если уж ты начал - мне и в голову не приходило, что мы заберемся так далеко.

Ко тихо прислушивался, глядя в пустоту. Когда наступила тишина, он заметил:

- Вы знаете, меня всегда завораживает извилистость вашего западного ума. Почему вы всегда выбираете самый трудный путь к цели? Или это имеет какое-то отношение к непостижимым пуританам с их неисчерпаемой этикой труда?

- Что ты мелешь? - обернулся Мак-Кейн.

- Почему вы решили, что вам нужно попасть в Сохотск?

Мак-Кейн пришел в замешательство. Потом он пожал плечами и объяснил еще раз.

- Наверху может начаться война. Мы знаем то, чего не знает никто на нашей стороне. Эта информация жизненно важна для них, и мы должны попытаться передать эту информацию, если появится хоть малейший шанс сделать это.

Ко, не мигая, глядел на Мак-Кейна, словно хотел сказать: то, что очевидно для Мак-Кейна, вовсе не так уж очевидно для него, Ко.

- И?

Мак-Кейн снова пожал плечами, потом покосился на Рашаззи:

- Это центр связи, - продолжил за него Рашаззи. - Мы в самом сердце Сибири, а нам нужно связаться с Западом.

Он развел руками, явно не желая обижать не совсем сообразительного Ко.

- Нам просто необходимо добраться к аппаратуре, которая находится в Сохотске.

На Ко это опять не произвело впечатления.

- А что вы с ним будете делать? - поинтересовался он. - Кто-то из вас сможет запустить сложное оборудование, с которым вы не умеете обращаться? Пусть даже у вас будут все пароли. Я уж точно не смогу. И что же еще вы хотите сделать - пробраться внутрь, случайно нарваться на того, кто знает, как все работает, приставить к его голове пистолет и приказать ему делать, что мы скажем?

- Может быть, - пробормотал Мак-Кейн, слегка огорошенный. Над этим он не задумался. - Кто знает?

Ко фыркнул:

- Прросто замечательно! Скорее всего, люди, которым ты приставишь пистолет к голове, не задумываясь, скажут тебе: стреляй! И что толку?

Ко был прав, но Мак-Кейн не мог позволить себе смириться с поражением сейчас.

- Мы не будем знать этого, пока не прорвемся внутрь, - он устало оперся на стену. - Как ни малы наши шансы...

- Ноль действительно очень маленькое число, - согласился Ко. Рассчитывать на такие шансы - это выбросить твою жизненно важную информацию в помойное ведро.

- А что нам прикажешь делать еще? - не выдержал Рашаззи. - Мы же не можем просто сдаться, ничего не предприняв?

- Так почему вы настаиваете на том, чтобы использовать сложное оборудование в сверхсекретном советском научном центре? Почему вам просто не позвонить по телефону?

Все остальные одновременно открыли рты, чтобы ответить, потом столь же одновременно закрыли. Они обменивались неуверенными взглядами, ожидая что кто-то же должен объяснить Ко, что это глупость. Ко тем временем вздохнул и покачал головой, терпеливо дожидаясь, пока до них дойдет.

- Эти ученые!

Первым очнулся Скэнлон.

- Какой телефон?

- Вы все хотите пробраться в Сохотск, - ответил Ко. - Я предлагаю идти в другую сторону. Ты говорил, что это место соединяется с бокситным заводом в Нижнем Залесском. Это город, а в городе должны быть телефоны. И вполне вероятно, что грузы, которые отправляются туда, проверяются не так тщательно, как в Сохотск. Если что-то и пытаться сделать, то лучше в этом направлении.

Остальные снова переглянулись, но в этот раз более заинтересованно.

- Знаете, эта идея достаточно сумасшедшая, чтобы сработать, пробормотал Мак-Кейн.

Неожиданно Скэнлон сложил руки перед носом, глядя широко раскрытыми глазами в стену, отчаянно соображая. Он встал, медленно сделал несколько шагов, затем снова обернулся к остальным:

- Контейнеры, - сказал он. - Все эти контейнеры с землей, которые спускались из спиц... они такие, как в космических транспортерах - для автоматической загрузки. Они, скорее всего, поступали из Нижнего Залесского по железной дороге, а потом их спускали на лифте и переправляли в гондолы, не раскрывая и не разгружая.

- И что? - вскинулся Мак-Кейн.

- Они возвращаются назад той же дорогой, но пустые. И возможно, они отправляются назад даже сейчас, их было очень много. И если то, что я думаю, правда, то они собираются вместе, чтобы загрузить их на поезд. Если мы заберемся в один из них, мы сможем спокойно доехать до Нижнего Залесского... Ко прав. Мы все говорили не о том.

Мак-Кейн хмурился, взвешивая дальнейшее.

- Что, Лью? - спросил Рашаззи. - Что-то не так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика