Читаем Сибирский эндшпиль полностью

Человеческое тело - это сообщающаяся жидкостная система. Кровь должна поступать к каждой точке организма, чтобы снабжать клетки кислородом и удалять из них отходы метаболизма. Но если между различными частями тела существует разница в давлении, то кровь, как и любая жидкость, будет перемещаться из областей высокого давления в области низкого давления, и тонкие капилляры просто разорвутся, если давление крови внутри них будет слишком большим.

Когда, немного отдохнув в машинном отделении, четыре беглеца разрезали с стащили с себя самодельные скафандры, в которых они шли через вакуум, они обнаружили, что их тела покрыты длинными, распухшими черно-красными рубцами. Хуже всего было на поясницах и суставах. Конечно, когда они сгибались и тянулись, взбираясь на стену, в их импровизированных герметических костюмах открылись трещины, в которые кожу буквально всосало, и кровяные пузыри сдерживала только нижняя одежда. Спина Рашаззи выглядела так, будто его избили резиновым шлангом, левая кисть Скэнлона распухла, как шар, и была практически неподвижна, у Ко была та же беда с плечом и коленом. Душераздирающее зрелище, вот как это называется, подумал Мак-Кейн. Вдобавок к такой же коллекции увечий, как и у других, у него были два жутких синяка под глазами.

- Похоже, что я надышался толченого стекла, - пожаловался он, когда они отчищались от герметика и переодевались в принесенную с собой гражданскую одежду. - Что там со мной случилось?

- Твоя маска сбилась в сторону и начала протекать, - ответил Рашаззи. - Пришлось приподнять ее и поправить.

- Ты хочешь сказать, что у меня все лицо было открыто?

- Да...

- Е-мое!

- Не больше, чем на пять секунд. У тебя все горло пересохло потому, что вся влага из легких испарилась в вакуум. Возможно, что при охлаждении у тебя на языке мог образоваться лед.

- То-то у меня во рту, словно углей наелся.

- Скажи еще спасибо, что ты на видишь свою харю, - добавил Скэнлон. Ты выглядишь, словно мой дядюшка Мик после ночи пьяного разврата.

- Скажи спасибо, что за глазами нет газовых карманов, - невозмутимо продолжал Рашаззи. - Иначе они бы просто выскочили, как пробки от шампанского.

Скэнлон время от времени выглядывал в дверь, но признаков погони или тревоги пока видно не было. Если даже открытый шлюз подал сигнал на пульт, то его или не заметили, или еще не принялись за это всерьез или решили, что все дело в поломке, что им и требовалось. Так или иначе, пока непосредственной опасности еще не было. Но это не значило, что времени у них много.

Мак-Кейн болезненно морщился, просовывая руки в рукава мешковатого свитера.

- Какие у нас возможности сейчас? - спросил он, просовывая голову в ворот. - Что мы будем делать дальше? Кто это сказал, епископ - горничной?

- Мы все чувствуем достаточно сил, чтобы ошеломить нападением контрольный пункт, полный КГБистов, обезоружить их и, замаскировавшись в их форму, двигаться дальше? - спросил Скэнлон. Взгляды остальных недвусмысленно ответили ему, что сегодня ирландского юмора что-то не понимают.

- Как далеко от нас Сохотск? - продолжал Мак-Кейн.

- Мы под цепью гор к северо-западу, - ответил Скэнлон. - Лифты поднимаются отсюда на пятьсот футов вверх, в центр управления и перевозок "Потемкина". А оттуда до Сохотска три мили по подземному туннелю. Туннель выходит под зданием административного комплекса Сохотска.

- Который, вероятно, является секретным местом.

- Это все - секретное место. и Хорошо охраняемое.

- От проникновения снаружи? Но ведь мы-то уже внутри, - предположил Рашаззи.

- Разницы нет, - ответил Скэнлон. В первый раз в его голосе звучал пессимизм.

- Безопасность и охрана здесь везде очень строгие. Надо смотреть правде в глаза, пробираться в Сохотск - это вам не плюшками баловаться, что бы там не говорили.

Наступило мрачное молчание. Затем Мак-Кейн поднял голову:

- А как насчет остальных? Ты что-то говорил о горнообогатительном комплексе, каком-то промышленном центре.

- Ученые, начальство и тому подобное - все они попадают сюда через Сохотск, - начал Скэнлон. - Но постройка и работа "Потемкина" требовала людей и сырья в невиданных для научно-исследовательского центра масштабах, Поэтому рядом для прикрытия поставили немного предприятий. За горами от Сохотска стоит бокситодобывающий завод, а в пяти милях оттуда, в городе Нижний Залесский, алюминиевый и прокатный заводы. Там грузовики и поезда не привлекут особого внимания.

Это было уже ближе к тому, что задумал Мак-Кейн.

- Значит, "Потемкин" соединяется и с этими шахтами и с Сохотском?

- Правильно. Но заводы по ту сторону гор никак не соединены с Сохотском. Единственный путь в Сохотск - это отсюда, и забраться туда это чертовски трудная работа. Я только что говорил об этом.

- Ммм... - Мак-Кейн уселся, потирая подбородок.

- А как насчет других путей? - поинтересовался Рашаззи. - Трубы, канализация, вентиляция? Насколько там непроницаемая охрана?

- Как у рыбки попка, а она водонепроницаемая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика