— Ну, охрана лорду Горну и сейчас без надобности.
— Он не хочет подставлять нас под удар. Считает, что рядом с ним опасно.
— Из-за тьмы?
— И из-за тьмы, и из-за тварей. Графу невыносима мысль, что столько людей пострадали, прикрывая его от нападения эри.
Что ж, я могла понять Дерека. Мне тоже было бы тяжело принять тот факт, что из-за меня гибнут мои сотрудники.
Тем временем мы выехали из города, и Каллеман пришпорил коня.
— Не отставать! — крикнул он военным.
Горн скакал впереди, но расстояние между нами неуклонно сокращалось. Мимо мелькали укрытые белыми шапками ели, проносились наметенные недавним бураном сугробы, из-под копыт лошадей летели грязные комья снега. Лошадь неслась во весь опор, холодный ветер больно обжигал щеки, руки, вцепившиеся в луку седла, заледенели, и я их почти не чувствовала. Мы успели поравняться с графом, когда далеко впереди, у развилки на Гросно, я заметила возникшие, словно из ниоткуда, знакомые сгустки тьмы. Рес! Это же эри!
Красные угли глаз тварей кровожадно блеснули, бесформенные пасти раскрылись, и я услышала жуткий, раздирающий душу вой…
— Назад, милорд! — отчаянно закричала Горну. — Назад! Впереди засада!
Граф обернулся.
— Как далеко? — напряженно спросил он, осаживая коня.
— В тридцати футах. На перекрестке.
— Сколько их?
— Трое или четверо, не могу разобрать. Похожи на огромных черных чудовищ.
— Рес! — выругался Каллеман. — Так я и знал.
Он оглянулся на отставших магов.
— Убери отсюда Кейт! — рявкнул граф, с трудом останавливая лошадь. — Немедленно!
— Она их видит, Дерек! Без нее нам не справиться.
Каллеман бросил поводья и соскочил на землю.
— Иди сюда, — он стащил меня следом.
— Ты с ума сошел? — выкрикнул Горн. — Она же пострадает!
Он обернулся к подоспевшим военным и обратился к одному из них:
— Рой, бери теру Кэтрин и бегом к лесу. Отвечаешь за нее головой.
— Слушаюсь, лорд Карающий.
Парень попытался взять меня за руку.
— Я никуда не пойду! — оттолкнула я его. — Я нужна здесь.
— Кэтрин, не спорь! Уходи! — прорычал Горн.
Лошади, почуяв приближение тварей, заволновались. Они настороженно вскинули морды, глядя в сторону перекрестка, нервно фыркали, перебирали копытами.
— Дерек, это глупо. Она одна может нам помочь, — напряженно произнес Каллеман и повернулся ко мне: — Что ты видишь, Кейт? Они близко?
— Уже в пятнадцати футах.
— В кольцо! — скомандовал маг. — Сандерс, Квотер, уведите лошадей в лес.
Двое парней отделились от отряда и занялись лошадьми, остальные мгновенно окружили нас плотным заслоном.
— Иди сюда, — Горн ухватил меня за руку и притянул к себе. — От меня — ни на шаг! — резко приказал он.
— Кейт, не молчи, говори все, что видишь! — попросил Каллеман.
— Они разделились. Двое заходят с боков, двое — по центру.
Я смотрела на темных тварей, на их перекошенные ненавистью морды, на огромные пасти с двумя рядами острых зубов, и в душе поднималось отчаянное желание уничтожить эти порождения Хаоса.
— На счет три — бьем Круденисом, — скомандовал Горн. Он был спокоен и собран, и ничто не напоминало о его недавнем срыве.
— Они совсем рядом, милорд!
Я видела, как огромные, расплывающиеся в воздухе чудовища, похожие на гигантских черных псов, несутся на людей, слышала вой, раздающийся в голове, ощущала смрад зловонного дыхания…
— Раз, два, — тихо произнес Горн, — три! Круденисото!
Маги вскинули руки, и я ощутила волны силы, кругами расходящиеся на много миль вокруг. Твари дрогнули и отскочили назад. Я видела, как они мечутся, пытаясь добраться до людей, но заклинание прибивало их к земле, не давая подняться.
— Асцентио! — крикнул Горн.
Черные пасти распахнулись, и я сжала голову руками, оглушенная невыносимым воем.
— Вертисемо! — поддержал друга Каллеман.
Красные глаза яростно вспыхнули, твари вздрогнули и попятились.
— Крэбио! — бросил Дерек.
Псы метались, визжали, пригибались к земле, но все равно неуклонно двигались вперед. В голове всплыло воспоминание, как я когда-то прогнала эри в Иренборге. А следом пришло осознание, что я могу помочь магам.
— Рес! — громко выругался один из парней. Подобравшийся к нему пес вырвал зубами кусок плаща. — Мерзкая тварь! Кто-нибудь ее видит?
— Сцеро! — мгновенно среагировал Горн, бросая заклинание точно в скалящуюся морду. Он не видел эри, но попал точно в цель. — Арботро!
Я почувствовала, как граф прижал меня еще крепче и беззвучно выкрикнула: «Убирайтесь туда, откуда пришли!».
Черные псы лязгнули зубами, яростно взвыли и неожиданно растворились в воздухе, оставив после себя лишь черный смрадный дым.
— Сцептимо! Брозо! — продолжал сыпать заклинаниями Каллеман.
— Они ушли, милорд, — тихо сказала я.
— Уверена? — Эрик опустил руку. Маги замерли, настороженно оглядываясь по сторонам.
— Да.
Горн вздрогнул, а потом отстранился и окинул меня быстрым взглядом.
— Со мной все в порядке, — ответила я на его безмолвный вопрос.
— Что это за существа? — спросил молодой белокурый парень. — И почему их никто не видит?
— Она — видит, — задумчиво посмотрел на меня Тиллен. — Что очень и очень странно.
— У теры Стоун особый дар, — веско сказал Горн. — Она может видеть порождения Хаоса.
— Но это…