Читаем Сидящее в нас. Книга первая полностью

Она бы не смогла сказать со всей определённостью, будто Челия лишилась души. ЗУ – это ЗУ со всем его могуществом, щупальцами и прочим. А смешная, милая, поразительно искренняя демонюшка – это совершенно иное дело. Самая настоящая девочка, которая будто бы обитает сразу в двух мирах: человеческом и каком-то потустороннем. Чем она является в другом мире, совершенно не понятно, но в этом просто ребёнок.

⎯ Ты проснулась, госпожа? ⎯ приветливо раздалось неподалёку, и явственно послышался плеск воды.

В лицо моментально ткнулась возмущённая змейка, раздувшись и беззвучно шипя. Таюли смахнула её в сторону и повернула голову. Симпатичная пухленькая девушка в милом лёгком платье смотрела на неё без малейшего страха, словно у неё куча подруг, что носят на шее кусочки демонов.

⎯ Я Наюти, ⎯ представилась она. ⎯ Личная служанка её величества Диамель. Королева прислала меня к тебе в услужение.

⎯ Свою личную служанку? ⎯ удивилась Таюли и вдруг кое-что припомнила: ⎯ Я помню, как пару лет назад кое-кто в Заанантаке злословил, будто у королевы всего три служанки.

⎯ Да, нас всего трое, ⎯ не без гордости подтвердила Наюти, подходя ближе. ⎯ Королева не любит, когда вокруг неё отирается много народа. Приёмы и выходы не в счёт.

⎯ И она прислала тебя ко мне?

⎯ Ну да, ⎯ не поняла причину её недоумения девушка. ⎯ Её величество решила, что тебе будет неприятно чрезмерное любопытство всяких болтливых вертушек. Или каких-нибудь пугливых дурочек.

⎯ А ты не пугливая? ⎯ улыбнулась Таюли.

⎯ Я-то? ⎯ насмешливо засверкали глаза Наюти. ⎯ Знаешь, когда намаешься с Лиатами, как я, даже стоглавые змеи подземных пределов покажутся простыми гадюками. А меня они уже два года всячески допекают своими капризами. От меня даже жених сбежал, ⎯ призналась она и хихикнула.

⎯ Ты не очень расстроилась, ⎯ машинально сболтнула Таюли и смутилась.

⎯ Было бы из-за чего горевать, ⎯ махнула рукой Наюти и приосанилась: ⎯ За мной теперь такие парни бегают, что… Фу ты, совсем заболталась, ⎯ спохватилась она, смешно вытаращившись на почётную гостью. ⎯ А там королева ждёт тебя к завтраку. Она велела, чтобы я тебя просила почтить её визитом прямо с утра. Ты не против? 

⎯ Конечно, ⎯ немного растерялась Таюли, садясь в постели и ощупывая растрепавшиеся волосы.

⎯ Это я мигом поправлю, ⎯ заверила Наюти и тут внимательно посмотрела на продолжавшую плясать змейку: ⎯ Опять из головы вон: ты ведь Двуликая, а я притащила тебе воды умыться. Совсем забегалась. ЗУ, я честно не хотела. Не серчай, сейчас уберу, ⎯ подхватила она серебряный таз и потащила его в соседнюю комнатушку.

⎯ Тебя везде знают, ⎯ шлёпнула Таюли угомонившуюся змейку и потянулась.

Сползла с широченной тахты, куда можно уложить десяток таких, как она, и огляделась. Её костюма нигде не видать: наверно забрали в чистку. Зато на подставке красуется нежно бирюзовое шёлковое платье с широкими рукавами и глухим воротом, предназначенным для незамужней девушки. Из всех украшений лишь тонкая вышивка мелким жемчугом вокруг горловины. Не будь платье так скромно украшено, нипочём бы не надела: не любила яркие броские наряды, сердце к ним не лежало. А это платье в самый раз – провела она рукой по прохладному шёлку и посмотрела на себя.

Ночная рубашка упала к ногам. Таюли развела руки, подставляя тело приветственному дыханию океана. ЗУ, которая придирчиво выискивала на коже следы непорядка, чувствительно укусила зловредную няньку.

⎯ А я люблю парилку, ⎯ хмыкнула вернувшаяся Наюти и указала на низкое кресло перед зеркалом: ⎯ Садись, причешу. И такую, чтобы пара побольше. И обязательно травок запарить. Знаешь, какие после них волосы?

⎯ Знаю, ⎯ ностальгически вздохнула Таюли, прошлёпав к зеркалу прямо так нагишом. ⎯ Лучше не напоминай.

⎯ А она что, всегда при тебе? ⎯ поинтересовалась служанка, накинув на неё лёгкий халатик.

⎯ Ага, ⎯ плюхнулась Таюли в кресло и полюбовалась на своё загоревшее чуть обветренное лицо. ⎯ Оседлала и терроризирует своими капризами.

⎯ А чего это Челия её не уберёт? ⎯ удивилась Наюти, занявшись волосами.

⎯ Челия? Разве не ЗУ меня окольцевала?

⎯ Окольцевала ЗУ, ⎯ со знанием дела подтвердила Наюти. ⎯ Но стоит Челии захотеть, и тебя освободят.

⎯ Она захочет, ⎯ сощурившись, многозначительно пообещала своему отражению нянька. ⎯ Если я и сегодня не поплаваю, вообще сбегу.

Огненное ожерелье выплюнуло своё неуёмное вопросительно выгнувшееся щупальце.

⎯ Да-да, ⎯ щёлкнула его по мордочке Таюли. ⎯ И это угроза, так и знай. Или плавать, или я умываю руки.

⎯ Точно, ⎯ решительно поддержала её Наюти, разбирая спутанные за многие дни пряди. ⎯ С ними только так и надо. А то вовсе на голову сядут. Эти Лиаты просто нахалки. Ты не представляешь, что они вытворяют, когда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сидящее в нас

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези