Митч замер. Прослушав многочасовые записи показаний Грейс на суде, он узнал бы ее голос повсюду. И сейчас лихорадочно замахал рукой своим коллегам во внешнем офисе.
– Это она, – прошептал он одними губами. – Установите, откуда звонок!
Он сделал усилие, уговаривая себя не торопиться. Нельзя показывать свое волнение. Более того, необходимо говорить как можно громче, чтобы заглушить прослушку.
– Здравствуйте, мисс Брукштайн. Что я могу для вас сделать?
– Можете меня выслушать.
Голос был тот же. А вот тон – другой. Более жесткий. Решительный.
– Я слушаю.
– Моего мужа и меня подставили. Ни я, ни Ленни не расхищали никаких денег.
Митч помолчал, стараясь потянуть время.
– Почему вы говорите мне все это, мисс Брукштайн? Я не присяжный. Ваш приговор никак со мной не связан.
– Миссис Брукштайн, – поправила она. – Я вдова, детектив. Не разведенная женщина.
«Ты дура. Тебе вообще не следовало звонить. Ну продолжай, продолжай. Пока тебя не засекли».
– Я говорю вам это потому, что видела вас по телевизору. И вы показались мне хорошим человеком. Честным.
– Спасибо… – удивленно протянул Митч.
– Вы показались мне человеком, который хочет узнать правду. Не так ли?
«Собственно говоря, я человек, который должен удержать тебя на линии следующие несколько секунд. Девять… восемь…»
– Знаете, миссис Брукштайн, лучшее, что вы можете сейчас сделать, – добровольно сдаться властям.
Шесть… пять…
– Пожалуйста, детектив, – рассмеялась Грейс. – Не оскорбляйте меня. Я не настолько глупа. Но сейчас мне пора.
– Нет! Погодите! Я могу вам помочь! Если вы невиновны, как утверждаете, есть законные каналы…
Щелчок.
И тишина.
Митч с надеждой уставился на коллег, но те дружно покачали головами. Впрочем, он и сам это понимал.
– Еще две секунды, и мы бы засекли ее!
Митч рухнул в кресло и обхватил голову руками. Телефон немедленно зазвонил снова. Митч бросился на него, как обманутый любовник, молясь, чтобы это оказалась она.
– Грейс?
Ответил мужской голос:
– Детектив Коннорс?
Надежда вытекла из него, как кровь из пробитой вены.
– У телефона.
– Детектив, меня зовут Джон Родвилл. Я глава приемного покоя Патнемского медицинского центра.
– Угу, – устало пробормотал Митч. Имя ничего ему не говорило.
– На прошлой неделе к нам привезли пациента с ножевой раной в спине. До сегодняшнего утра он был в коме. Мы не думали, что мужчина поправится. Но он пришел в себя.
– Потрясающе, мистер Родвилл. Счастлив за него.
Митч уже хотел повесить трубку, когда Родвилл жизнерадостно воскликнул:
– Думаю, вам действительно повезло. Он только что опознал в напавшей на него Грейс Брукштайн.
Глава 19
Митч вихрем ворвался в блок интенсивной терапии.
– Детектив Коннорс. Пришел поговорить с Томми Бернсом. – Он махнул жетоном перед носом дежурной сестры.
– Сюда, детектив.
Заведующий приемным покоем объяснил Митчу, как попал сюда Бернс. Оказалось, что тот садовник-фрилансер и в прошлый вторник, вечером, подобрал на шоссе недалеко от Бедфорда голосующую девушку. Та представилась как Лиззи.
Томми успел проехать около сорока миль, прежде чем девица, угрожая ножом, заставила его зарулить в глубь леса, где ударила в спину, ограбила и оставила умирать.
– Какие-то местные ребятишки пошли на охоту и наткнулись на него. Еще несколько часов – и он точно истек бы кровью.
– И он считает, что эта Лиззи, напавшая на него, и есть Грейс Брукштайн?
– Похоже, он в этом уверен. Придя в себя, он через несколько часов попросил включить телевизор. Увидел на экране лицо Брукштайн и словно с цепи сорвался. Пришлось колоть успокоительное. Он хочет поговорить с вами, но еще слишком слаб, так что волновать его не стоит. К нему еще никого не допускают, даже жену и ребятишек.
«Жена и ребятишки. Значит, у бедняги семья. Но Грейс Брукштайн на это плевать. Она села к нему в машину, использовала, чтобы получить необходимое, а потом оставила замерзать в лесу. Одного».
Вновь нахлынули мучительные воспоминания о гибели отца. Убийца Пита Коннорса так и не был найден. Зато Грейс Брукштайн он уже точно прищучит. Люди вроде Томми Бернса заслуживали справедливости. Заслуживали защиты.
Митч, изнемогая от сочувствия, подошел к постели Бернса.
А когда спустя четверть часа уходил, вдруг подумал: лучше бы Брукштайн закончила начатое. Том Бернс был ему примерно так же симпатичен, как тяжкий приступ геморроя. Свидетель оказался еще и гнусным лжецом.
– Иисусе, детектив, я уже сказал, что выставил себя добрым самаритянином. Увидел девчонку в беде и поступил как мужчина. Вот только что мы спокойно ехали, слушали радио и почти стали друзьями. В следующую минуту – БАМ! Сука приставила нож мне к горлу. Я и оглянуться не успел. И шансов у меня не было.
Митч хотел верить ему. Очень. Сейчас Томми Бернс был единственным свидетелем. Но Митч ему не верил. Было в этом парне что-то фальшивое.
– Вернемся к тому эпизоду, когда вы посадили ее в машину. Вы говорите, она выглядела как попавший в беду человек?
– Она была полуодета. А на улице мороз, шел снег. На ней была только тонкая блузка. Насквозь просвечивала.