Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

– Его право? – Уилл едва не подавился этим словом. – Какое еще право? Валентина, да ты знаешь, на что он способен? Эти проклятые мексикашки – страшные люди. Он убьет меня! Убьет нас обоих. Прямо в спальне глотки перережет.

Валентина невозмутимо села на заднее сиденье «бентли». Водитель уложил чемоданы в багажник. Машина тронулась. Лишь после этого она заговорила:

– Милый, не называй Родригеса мексикашкой даже в мыслях. Поверь, я знаю, на что способен этот человек. Я имела с ним кое-какие дела в одном из своих фондов.

– Валентина, речь идет не о пожертвованиях! – завопил Уилл. – Это совсем другое! Родригес понятия не имеет, чем я рискую!

«Так вот что он думал о своем мексиканском партнере! Что ж, наивно, но так тому и быть».

– Ты прав в одном. Если Родригес захочет от тебя избавиться, это не составит ему труда. Но он не сделает этого. Ты нужен ему, без тебя у него нет выходов на рынок Лос-Анджелеса. Ему нужны твои связи, твои обходные пути. Ты просто должен играть свою роль.

Уилл открыл рот, собираясь возразить, но Валентина подняла ладонь.

– Я очень устала, милый. У меня были трудные дни в фонде. Я хочу посидеть в тишине. Поговорим за ужином.

И она прикрыла глаза.

– Мне позвонить ему еще раз? – неуверенно спросил Уилл.

Не открывая глаз, Валентина процедила:

– Не звони ему. Ради бога, Уилли, где твои яйца?

Шофер взглянул на нее в зеркало заднего вида, с трудом подавив смешок.


В половине одиннадцатого Дерек Уильямс наконец вышел из кафе и поехал в свой офис. Конечно, помещение размером десять на восемь метров, без окон и почти без мебели, офисом можно было назвать с натяжкой. Комнатушка располагалась прямо над автобусной остановкой, возле которой ошивались темные личности, за один день зарабатывавшие втрое больше, чем Дерек за месяц. Рядом находились еще пять помещений, которые сдавались в аренду. Одно занимал адвокат Алан Кларксон, с которым Дерек неплохо ладил, другое – барыга Фабриццио. Четвертая комнатушка пустовала. В пятой обычно женщина из Феникса валяла из войлока сумки и бусы. Насколько Уильямс мог судить, изделия никто не покупал.

Короче, это были паршивые помещения в паршивом здании паршивого района, зато низкая арендная плата и дешевый Интернет – тот необходимый минимум, который Дерек мог себе позволить. К тому же парни, отиравшиеся возле остановки, неплохо к нему относились и могли прийти на выручку, если кто-то из клиентов вел себя неосмотрительно.

С клиентами, правда, было глухо.

Звонок Никки Робертс оказался несказанной удачей. Он провел с ней больше трех часов и был поражен, что она вообще решила с ним работать.

За три часа Дерек узнал много интересного. Например, что заработает кучу денег, если сможет правильно разыграть выпавшие карты. Или что ему предоставляется отличный шанс поквитаться со своим старым врагом – полицейским управлением Лос-Анджелеса, надрав им задницы в их же расследовании. Или что, взявшись за это расследование, Дерек явно ввяжется в непростое и опасное дело.

Удивительно, но именно последнее обстоятельство радовало и возбуждало его больше всего. Слишком давно Дерек не щекотал себе нервы, так что успел соскучиться по этому волнующему чувству. А ведь когда-то, до встречи с Лорейн, он частенько ввязывался в опасные авантюры.

Бросив две таблетки «алка-зельцер» в стакан с водой, Уильямс уселся в продавленное кожаное кресло, и то жалобно заскрипело под его весом, вытянул ноги и быстро осушил стакан. Затем вынул из ящика стола потрепанный блокнот и принялся читать записи: основные факты, которые знал и до встречи с клиентом, то, что узнал на встрече, и собственные наблюдения.

Никки Робертс являлась для него загадкой. Она явно хранила множество тайн и была сдержанна на признания. Дерек понимал, что работать с ней будет непросто, поэтому и запросил двойную таксу по сравнению с обычной. Никки согласилась без единого возражения.

– Итак, измены мужа. Вы хотите узнать, как он познакомился со своей любовницей, а также понять, чем она его привлекла?

– Верно.

– Это задача номер один. Плюс два убийства, нападение и угрозы в ваш адрес. Хотите узнать, кто за этим стоит. Хотите, чтобы я нашел убийцу прежде, чем полиция почешет свой ленивый зад?

– Вы очень точно описали.

– Это задача номер два. – Дерек прищурился. – Двойной тариф.

Никки достала чековую книжку и молча выписала чек – двойная такса за месяц расследования и весьма щедрая сумма на текущие расходы. Уильямс взглянул на цифры и кивнул. Никки Робертс нравилась ему все больше.

Он быстро сообразил, что детали интрижки мужа принесут ему еще больше денег, – и не потому, что это проще сделать, а потому, что от полиции его клиентка информацию не получит и будет полагаться только на его профессионализм. Семейные адюльтеры составляли хлеб всякого частного детектива, и Дерек не уставал каждый вечер благодарить Бога за всех грешников Лос-Анджелеса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы