Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

«Дело совсем не в терапии, и мы обе это знаем».

Никки с ужасом подумала, что Анна говорит о ее чувствах, но речь шла совсем о другом. Анна знала об изменах Дугласа. Но как и когда она получила эту информацию? Кроме Гретхен и Хеддона Дефо, Никки ни с кем не делилась.

Дурнота усиливалась. Никки тупо смотрела в окно машины на толпившихся на тротуаре бездомных. У одного из них был пустой взгляд наркомана, но Никки не испытывала никакого сочувствия к опустившемуся человеку, которое испытывала всегда к пациентам Дугласа. Как будто смерть мужа рядом с русской любовницей уничтожила какую-то светлую частичку ее души.

Возможно, эта пустота внутри преходяща? Настанет ли еще время, когда она будет ощущать душевный трепет и тепло?

Доброту. Нежность. Любовь. Заботу.

Никки вырвалась из пробки и выехала на пустую улицу. Ее взгляд выхватил еще одну наркоманку. Кожа на ее лице и руках свисала лоскутами, как у парней в клинике Хеддона. «Крокодил», новый русский наркотик, который везли через Мексику.

И опять сердце Никки осталось холодным. Его словно выключили. Неужели стычка с Анной стала для нее последней каплей?

У ворот ее дома дежурили двое полицейских, которых прислал детектив Гудман.

– Тебе нужна защита, – сказал он накануне вечером, когда они сидели в машине и Никки изливала ему душу. Его рука лежала на ее бедре. Господи, как же прекрасно было ощущать горячие мужские пальцы на своем теле!

– Нет, не нужна.

– Это был не вопрос, Никки. Я делаю свою работу, ты – свою.

Ей понравилось, как он это сказал.

– А если я вам откажу? – спросила она не слишком трезвым голосом. Где в этот момент лежала ее собственная рука, Никки припомнить не могла, но едва ли скромно покоилась на коленке.

– Боюсь, доктор Робертс, ваш отказ будет проигнорирован.

Значит, Гудман не просто флиртовал. Что ж, упрямство – похвальное качество для мужчины, особенно если использовать его в нужном направлении. Никки нравились мужчины, которые упрямо идут к своей цели. Когда-то это качество нравилось ей и в Дугласе.

Внезапно слезы затуманили взор, и Никки быстро заморгала, чтобы они не мешали ей видеть дорогу.

Оказавшись дома, она выключила сигнализацию, скинула туфли и прошагала на кухню. Голова все еще гудела, и Никки налила большую порцию водки с соком, уселась прямо на стол, сделала глоток коктейля и включила ноутбук.

Надо было проверить почту. Вдруг Анна прислала письмо, чтобы загладить неприятный инцидент?

Писем от Анны не было, зато в папке «Входящие» висело другое непрочитанное письмо. Заголовок гласил: «Я знаю, что ты делала прошлой ночью». У письма имелось вложение. Миссис Робертс кликнула мышкой и увидела свою фотографию, сделанную в баре Дэна Тана. Неизвестный с помощью фотошопа прилепил к лицу Никки обнаженное женское тело. Ниже стояла подпись: «Сдохни, тварь».

Сначала она испытала изумление, затем – ужас, а потом… ничего, полное равнодушие.

Несмотря на эмоциональную пустоту, мозг требовал что-то делать. Письмо не выглядело безобидной шуткой, это была явная угроза. Кто-то следил за ней, знал, где она бывает. Этот человек видел ее в баре и сделал фотографию. Более того, его не смутило даже присутствие полицейского.

Она должна сообщить Гудману!

И все-таки Никки колебалась. Готова ли она доверить свою жизнь детективу?

Конечно, Гудман хороший парень и искренне пытался помочь, однако к нему прилагался напарник – грубый, упертый детектив Джонсон, который спал и видел, как найти повод упрятать Никки за решетку. Работали полицейские в одной упряжке, но найти убийцу Лизы и Трея (не говоря уже о нападавшем в черном джипе) им пока не удалось.

Нет, эта парочка подавала слабые надежды, а между тем жизнь Никки находилась в опасности. Ей требовалась защита посерьезней. Со дня гибели Дугласа и известия о его предательстве вопросы, не дававшие покоя, словно гудящий пчелиный рой, только множились. И кажется, настало время получить ответы.

Никки закрыла почту, открыла «Гугл» и набрала в поисковой строке запрос: «Частный детектив, западный Лос-Анджелес».

Пора переходить к плану Б.

Часть вторая

Глава 21

– Итак, Андреа, кто такой закоренелый холостяк?

Дерек Уильямс перегнулся через стол и выжидающе уставился на официантку.

– Семь утра, Дерек, – буркнула она, наполняя его чашку из полупустого кофейника. – Не лучшее время для твоих пошлых шуточек. Я не в настроении.

– Кто сказал, что шутка пошлая? – делано притворился Дерек. – И разве так уж плохо, что я хочу вызвать у тебя улыбку?

Официантка скептически посмотрела на него.

– Оглянись вокруг, Дерек. Ты где-нибудь видишь надпись: «Улыбка – к каждому заказу»?

Уильямс расхохотался, его большое тело заколыхалось словно желе. Ему нравилась едкая манера общения Андреа. Впрочем, ей было за что злиться на жизнь: на восемь баксов в час, которые ей платили, грудного ребенка не прокормишь.

– Итак, закоренелый холостяк – это тот, кто учится на ошибках друзей. – Дерек заржал. – Ну ведь смешно, да? Слушай еще одну…

Андреа закатила глаза и с грохотом обрушила на стол два меню в толстых красных папках.

– Ну?

– Что такое алименты?

Она отвернулась, чтобы уйти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы