Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

Он попытался понять, что чувствует. Конечно, дело было в Бадене. Его связи открывали для Луиса двери на американский рынок, а это был серьезный рывок вперед. И все же время для дерзких сделок выбрано не самое подходящее. Политическая ситуация между двумя странами была напряженная, Вашингтон ждал любого повода, чтобы начать диктовать Мексике свои права. И потому выход на авансцену богатого мексиканского бизнесмена, да еще известного ФБР, был весьма рискованным. Сколько бы клиник по реабилитации зависимых подростков Луис ни открывал, какими бы благородными поступками ни прославился, американскому правительству было наплевать на его добродетели. Для них Луис Родригес был очередным мексиканским дельцом, чьи денежки дурно попахивают.

Чертовы ублюдки! Почему эта проклятая нация вечно возносит себя выше всех остальных? Почему они смотрят свысока на всех, кто сумел встать на ноги и добиться целей не под их звездно-полосатым знаком? Луис Родригес пахал много лет, чтобы стать тем, кем стал. Он поднялся из такой нищеты, что зажравшимся американцам и представить сложно. Его единственным преступлением был успех на выбранном пути. Родригесу принадлежала почти половина города, и он не собирался останавливаться.

– Ты так напряжен, милый. – Девица подошла к нему сзади. – Позволь, я немного помогу. – Она принялась массировать тонкими костлявыми пальчиками его мощные плечи. От нее пахло тяжелыми мускусными духами и сексом.

«Словно рыба, политая маслом пачули».

Луис почувствовал, что его затошнило. Теперь он даже не понимал, как мог ее хотеть несколько минут назад. Лобстер, съеденный на обед, отчаянно прыгнул в желудке.

– Тебе пора, – сказал он сдержанно. – Мне надо поработать.

– Ты серьезно? – возмутилась «Изабелла», но, перехватив его взгляд, тотчас осеклась и потупила глаза. – Как скажешь, милый. У тебя есть мой номер. Увидимся.

Тупая сучка! Как же ему не хватало бывшей жены! В мыслях он тянулся к ней, как брошенный ребенок тянется к матери. Когда жена ушла, его жизнь покатилась вниз.

Стоило девке уйти, как в дверь просунулась прилизанная голова секретарши Марисоль.

– К вам прибыла делегация из Колумбии, мистер Родригес. Пригласить? Или вам надо пару минут?

Луис улыбнулся. Марисоль всегда была тактична и очень дисциплинированна. Он щедро платил ей за преданность и способность отлично организовать его дела, однако понимал, что преданность Марисоль зиждется не только на солидном окладе.

– Проводи их в синюю комнату, предложи кофе, а я сейчас приду.

Он взглянул на часы. Через четыре часа ему надо быть в аэропорту, через семь – в Лос-Анджелесе, в самом логове льва. Родригес и сам не верил, что столь важный день все же настал.

Для Луиса Родригеса Лос-Анджелес означал опасность и риск. Однако вслед за риском должны были прийти несметные барыши, новый рынок сбыта, новые возможности. Он шел на войну с намерением выиграть.

Прикрыв глаза, Родригес закрыл ноутбук и вынул из кармана мамины четки. Три косточки за маму, три – за жену, три – за Деву Марию.

Постепенно он успокаивался. Еще одна молитва – и Луис будет готов ко встрече с колумбийцами. А там и до Уилла Бадена дойдет.

Он вспомнил любимую поговорку матери: «Бог любит тебя, Луис, Бог всегда на твоей стороне».

– И долго еще?

Пилот Андрес Мальвино почувствовал стеснение в груди. Ему хотелось ослабить галстук, но он понимал, что этот простой жест покажет боссу его безвольность, а потому сдержался.

– Несколько минут, – проговорил он торопливо. – Диспетчеры говорят, мы вторые в очереди.

Андрес работал на Луиса Родригеса уже восемь лет и за это время стал весьма уважаемым человеком во всех аэропортах Мексики. Но за солидное положение приходилось платить километрами потраченных нервов. Сеньор Родригес не любил, когда его разочаровывали, и придерживался правила: за дурные вести первый кнут – гонцу.

– Уж поторапливались бы, – процедил Луис и хмуро оглядел взлетную полосу в иллюминатор.

Паола, невероятно сексуальная стюардесса, положила изящную ладонь пилоту на плечо и тихо сказала:

– Не переживай так. Дело не в тебе и не в диспетчерах.

Андрес пожал плечами. Это было неважно. Гнев хозяина мог пролиться на кого угодно независимо от степени вины.

– Думаю, он скучает по бывшей жене.

Еще хуже!

Мысли о бывшей жене могли, как ничто другое, привести Луиса Родригеса в дурное настроение. Андрес несколько раз летал с Анной Бейтман, и эта женщина ему нравилась. Пожалуй, они представляли собой странную пару. Луис – бизнесмен от Бога, влиятельный человек и щедрый спонсор, которого знало полстраны. Его жена, напротив, сама застенчивость. Миловидная, но совсем не красотка, она следовала за ним тенью и частенько извинялась за его резкий нрав. Андрес нередко задумывался, что же ее держало рядом с таким сложным и властным человеком.

В наушниках раздался шорох.

– Борт сто семьдесят пять, есть разрешение на взлет. Готовность три минуты, как слышно?

– Наконец-то, – с облегчением выдохнула Паола и обратилась к Луису Родригесу: – Мы вылетаем, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы