- Вот видишь, папа! Мистер Девитт согласен взять меня на работу!
- Пенни, могут возникнуть проблемы с персоналом, - снова стал объяснять ее отец. - Другие репортеры, возможно, будут тебе не рады. В то время как ты ожидаешь совсем другого приема.
- Ничего подобного!
- Она нам нужна, - значительно произнес мистер Девитт. - Действительно нужна.
Один против двоих, мистер Паркер сдался.
- Хорошо, - сказал он. - Ты принимаешься в качестве репортера-новичка. Это означает, что ты приступаешь к работе как новичок, получаешь зарплату новичка и выполняешь рутинную работу, пока не докажешь, что способна на большее. Понятно?
- Абсолютно! - Пенни, готовая на что угодно, довольно улыбнулась.
- Кроме того, если работа покажется тебе скучной, ты не должна приходить ко мне и просить другую.
- Я никогда не постучусь в дверь твоего кабинета, папа. Только один вопрос. Сколько получает новичок?
- Двадцать пять долларов.
Лицо Пенни вытянулось.
- Это самая большая сумма, на которую ты можешь рассчитывать в первые несколько недель, - сказал мистер Паркер.
- Я согласна, - поспешно заявила Пенни. - Когда приступать?
- Прямо сейчас, - ответил мистер Паркер. - Девитт, представь ее персоналу и дай поручение.
В приподнятом настроении, но несколько смущенная, Пенни проследовала за мистером Девиттом мимо фотолаборатории и телетайпной, в помещение отдела новостей, где репортеры бойко стучали по клавишам пишущих машинок.
- Ребята, - сказал мистер Девитт, призывая ко всеобщему вниманию. - Это Пенни Паркер. Она будет работать у нас в течение нескольких недель.
Репортеры подняли головы, на Пенни сосредоточились оценивающие взгляды. Почти все кивнули и улыбнулись, и только одна девушка, сидевшая в дальнем конце длинного письменного стола, окинула ее почти враждебным взглядом. И, как нарочно, мистер Девитт посадил Пенни за пишущую машинку рядом с ней.
- Это - Эльда Хант, - сказал он. - Покажи Пенни, что ей следует делать.
Девушка, с небрежно нанесенным макияжем, пригладила светлые волосы. Взглянув на мистера Девитта, они ничего не ответила.
- Мне нужно многому научиться, - сказала Пенни, пытаясь завязать разговор.
Эльда пожала плечами.
- Ты ведь дочь издателя, не так ли? - спросила она.
- Да.
- Не думаю, чтобы у тебя было много времени, - сказала девушка.
Пенни хотела было ответить, но раздумала. Сев на свое место, она осмотрела пишущую машинку, вложила в нее лист и пробежала по клавишам.
Помещение редакции было заполнено какофонией звуков. Несмотря на то, что действия персонала были отлажены, ощущалась нервозность, поскольку приближалось время сдачи номера. Телефоны надрывались, редактор Девитт, сидевший во главе большого прямоугольного стола, постоянно подзывал к себе кого-нибудь из репортеров. Неподалеку от Пенни работало радио. По помещению сновали курьеры.
Бенни Джуэлл, помощник редактора, положил перед ней несколько машинописных листов.
- Сократи этот материал, - коротко бросил он.
- Сократить? - спросила Пенни.
- Сократи материал до одного-двух параграфов.
Пенни поняла.
Сидевшая рядом с ней Эльда хихикнула.
Щеки Пенни слегка покраснели, но она спокойно принялась читать первый материал, посвященный собранию, которое должно было состояться на следующей неделе. Выбрав из него самое важное, она сократила материал до двух коротких абзацев, и отправила его редактору.
Только теперь Эльда заговорила.
- Ты должна делать копию с каждого материла, с которым работаешь, - сказала она.
Она могла бы сказать об этом и раньше, подумала Пенни. Тем не менее, вежливо поблагодарив, она достала копировальную бумагу и сделала копию. Торопясь, она вставила копировальную бумагу в машинку не той стороной, и обнаружила это, только вытащив отпечатанные листы. Эльда тоже это увидела и улыбнулась снисходительной улыбкой.
"Она меня невзлюбила, - подумала Пенни. - Интересно, почему? Я ведь ничего ей не сделала".
Потратив время и бумагу впустую, Пенни в третий раз переделала материал и отдала его редактору. С остальными материалами она расправилась довольно быстро. Наблюдая за остальными репортерами, она заметила, что к ним время от времени подходили посыльные и уносили копии.
Зазвонил телефон, и на этот раз мистер Девитт подозвал ее. Глядя на нее, он сказал:
- Некролог. Справишься?
Она взяла трубку и аккуратно записала факты, зная, что хотя некролог - дело обычное, они были очень важны для читателей газеты. Любая неточность могла повлечь серьезные последствия.
Вернувшись на свое место, она принялась за работу. Но после того как мистер Девитт прочитал некролог, он позвал ее и сказал, негромко, но твердо:
- Когда состоятся похороны? - спросил он. - Кто родственники? Где женщина умерла? Кроме того, мы никогда не используем выражение "дом скорби". Мы всегда пишем "морг".
Пенни кое-что уточнила, и, наконец, после того, как она еще дважды переписывала некролог, мистер Девитт принял ее работу. Но когда он передавал его наборщикам, она увидела, что он все равно внес несколько изменений.
"Похоже, писать простые вещи сложнее, чем я думала, - подумала она. - Мне нужно многому научиться, если я не хочу подвести папу".