Читаем Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения полностью

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

4 Я и сам

«Гэрный гигант» – колхоз под Алма-Атой, куда ПЗ с осени 1942 г. ходил на дежурства по охране садов, за которые платили яблоками и овощами.

108. Девушки на базаре

Публикуется впервые. – Т.-З

8 Я вам <…> и так[25].

Т.-1 – Загл. вписано карандашом.

109. Картошка ночью

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

4 Тусклым блеском тесака

ЦОКС – Центральная объединенная киностудия, разместившаяся после эвакуации в Алма-Ате в здании ТЮЗа. В коридоре ЦОКСа Зальцманы жили до августа 1943 г.

110. Стихи для Лоточки

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

Т.-2 – без загл.

Лотта – Елена Павловна Зальцман, дочь ПЗ.

111. Случай на дороге

МФ, 192–193.-Т.-З

Т.-1. – Приводим вариант целиком:

Случай на дороге

Маленькая кошка Повстречалась мне,

Я нес мешок картошки На радостной спине.

Расскажи мне, кошка,

Как у тебя дела?

И зачем такую крошку Мама родила?

И что ты, кошка, так спеша,

Катишься с базара,

И что купила? Двух мышей?

И на хрен тебе пара?

И сколько <…> ты умяла Мяса на дорогу у соседки,

И почему не променяла Варенца на детку?

А, не так уж плохо жить Этой самой кошке,

Ей не приходится носить Рваные галошки.

Мы немножко посидели,

Расправляя спины,

И, поднявшись, заследили По дороге длинной.

27 декабря 1942

Дорога из «Горного гиганта» в Алма-Ату

112. Фашистская собака

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

после 2 К ним никто не приходил К нам никто их не просил

113. Я иду с базара

МФ, 193. – Т.-З

Т.-1 (идент.) – Перечеркнуто.

«Алатау» – кинотеатр в Алма-Ате, отданный во время войны под павильон ЦОКСу.

114. Песня («Хотел бы я, милая, с вами гулять…»)

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

115. Псалом VII

МФ, 193–194. – Т.-З

T.-l:

4 Таких как Филонов

8 [Поднимает] твоя же плеть

116. Апокалипсис

МФ, 194. – Т.-З

12 [И он не самый жалкий]

Т.-1:

загл. Четыре мародёра (Дюрерова гравюра)

I Смотрите – четверо летят

9 Третий мародер – бандит 11–12 Четвертый мародер убит

И он не самый жалкий

Т.-2:

загл. как Т.-1 1,9, 12 как Т.-З

II как Т-1

Дюрерова гравюра – гравюра А. Дюрера «Четыре всадника Апокалипсиса» (1498).

117. Из Гёте

МФ, 195.-Т.-З

8 Такая [милая] рука…

Т.-1:

8 как изначальный вариант Т.-З

22 Когда [прикончишь] жениха

Вольная интерпретация ст-ния И. В. фон Гёте «Паж и мельничиха» («Der Edelknabe und die Miillerin», 1797), см. эпиграф.

В алма-атинской гостинице «Дом Советов» ПЗ жил с августа 1943 г. до ухода от семьи в 1954 г.

118. «Мы мечтали о приятной смерти…»

Публикуется впервые. – Т.-З

119. «Не верится, что я дышал…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.) – перечеркнуто.

120. Ринконете и Кортадилья

МФ, 196.-Т.-З Т.-1 (идент.)

«Ринконете и Кортадильо» — новелла М. де Сервантеса из сб.

«Назидательные новеллы» (1613)

121. Биография

МФ, 196.-Т.-З

5 Я [проглотил сто две] иголки

13 Открылись [швы моих] резекций 15а Я сделал [снова пять] резекций 15Ь Я сделал [несколько] резекций 15с Я сделал зубы в ходе лекций 15d Я сделал зубы по ходу лекций

Т.-1:

5 как изначальный вариант Т.-З 11 [Потом бежал] на барахолку 15 как 15а Т.-З

Т.-2:

5 как Т.-1

11 как Т.-З

15 как Т.-1

Скорбут – цинга.

122. Песня мертвеца

МФ, 197.-Т.-1 Т.-З (неоконч.):

6 И полечу

123. Демон

МФ, 194. – Т.-З

124. Весна («Над мертвым телом Ададая…»)

МФ, 197.-Т.-З Т.-1:

13 Из бани

15 <…>[26]

125. Ссора на даче Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

8 [Два] шалуна -

Т.-2:

8 Три шалуна скубут индюшку

126. Сон

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

29 От затемненных стен Т.-2 идент. Т.-З

127. Псалом VIII МФ, 198.-Т.-З Т.-1 (идент.)

128. Воспоминание («Когда ваш рот…»)

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

4 Летит как пробка

129. «Кто нас может соединить…»

Публикуется впервые. – Т.-З

T.-l – обведено карандашом.

2 Чем мне купить?

130. Псалом с огоньком IX Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

131. Фашистская песня

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

9-10а Мы трусим груши Нам мало груш

9-10Ь Мы впрыснем1 в души (Ситра) из луж

132. Футбол

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

загл. Игра в футбол

1 Мы вам воткнем стальной ногой За А вы положили на нас другой ЗЬ А вы махнули на нас рукой

4 А я его опять кину

133. Псалом X

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

Т.-2:

23-24 отсутствуют Дульдуль – конь имама Али, двоюродного брата и зятя пророка Мухаммеда.

Ирам (Прем, Убар) – «город колонн», мифический цветущий город на территории Аравийской пустыни, знаменитый своими

1Варианты: вмажем, выжмем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Плывун
Плывун

Роман «Плывун» стал последним законченным произведением Александра Житинского. В этой книге оказалась с абсолютной точностью предсказана вся русская общественная, политическая и культурная ситуация ближайших лет, вплоть до религиозной розни. «Плывун» — лирическая проза удивительной силы, грустная, точная, в лучших традициях петербургской притчевой фантастики.В издание включены также стихи Александра Житинского, которые он писал в молодости, потом — изредка — на протяжении всей жизни, но печатать отказывался, потому что поэтом себя не считал. Между тем многие критики замечали, что именно в стихах он по-настоящему раскрылся, рассказав, может быть, самое главное о мечтах, отчаянии и мучительном перерождении шестидесятников. Стихи Житинского — его тайный дневник, не имеющий себе равных по исповедальности и трезвости.

Александр Николаевич Житинский

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Стихи и поэзия / Поэзия