Читаем Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения полностью

МФ, 205.-Т.-З

Стекольные заводы – возможно, поселок Стеклянный во Всеволожском районе Ленинградской области; Дудергоф – живописный

поселок под Ленинградом, около Красного Села (места поездок ПЗ в 1936-38 гг. по делам киностудии «Ленфильм»).

192. Идеал

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

Т.-2 – под загл. «Кинобоевик»

20 незаметных проводов

193. Она возвращается с педсовета на 12-ю линию

МФ, 205–206. – Т.-З Т.-1:

16-18 [В свету парнишки.

Кепки, апашки,

Но где ж – лицо?]

Т.-2 – без загл.

194. «Как в шкафу у Ходовецкого…»

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

5-8 Так и нами на полтиннички Тем и жизнь-то хороша Собираются картиночки,

Многожадная душа.

Ходовецкий, Даниэль Николаус (1726–1801) – немецкий художник

польского происхождения; с 1797 г. – директор Берлинской художественной академии.

195. «Ни одной слезиночки…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

196. «Мы любим Беклина. Мы солидарны с тем…»

МФ, 206. – Т.-З. Незавершенная карандашная правка:

6а [Цветные зайчики паркета]

6Ь [Арлекинада] пестрых стекол 6с Цветенье разноцветных стекол 8а [Которые когда-то где-то…]

8Ь [Которыми и мы забыты] пропета Т.-2 – без дат., под загл. «Назад»

197. «Мы любим Беклина весной…»

Публикуется впервые. – Т.-З

198. Надежда

Публикуется впервые. – Т.-З

7-8 <…>– восст. по Т.-1 23–24 А тронешь клемку – [бандит в руке у него] кастет.

Т.-1:

23-24 как изначальный вариант Т.-З

199. Невидимка

Публикуется впервые. – Т.-З

34-36 Тут золото. Теперь!

[Довольно трепотни И всё-таки ни капли не теряй] после 66 [Так его мать]

68 [Как сталь] как пруд в грозу

Т.-1:

5 Где [пальцы] мокрые

34-36 как изначальный вариант Т.-З

39а Ничто, ничто из этих чепухов

40 От ожидания до полного сюрприза

после 47 Пред зеркалом бы тут же взял и

54 И вот всего одна рубаха

60 Но когда она, шлепая голыми ногами,

после 66 как изначальный вариант Т.-З

68 Как сталь как пруд в грозу [Кнут на весу]

после 70 [Кнут на весу]

78 Сдернул с нее пикейное одеяло

после 79 задрал сорочку

после 81 Конечно и дальше непрочь

87 Она сходила с ума

после 88 Ничему не веря

200. «Интересен твой портрет…»

Публикуется впервые. – Т.-З

201. Забегаловка

Публикуется впервые. – Т.-З. Загл. вписано карандашом. Т.-1 – без загл.

15а [и удивлен – зачем бумажек масса]

15Ь и удивлен – бумажки, [сдача], касса

202. Маком

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1 (идент.)

203. «Да что у вас – туберкулез?..»

Публикуется впервые. – Т.-З

204. Программа

МФ, 207. – Т.-З

10 [не слыша], вслух

11 про [грязный] мир, который [претил]

23 [Знакомый дом, любовь, хлеб с] солью

Т.-1:

10, 11 как изначальный вариант Т.-З

20 Мой [милый] друг

23 [Любимый] дом, любовь, хлеб с солью

205. «Но если наши руки…»

Публикуется впервые. – Т.-З

19-20 [Неужто же четыре или хоть] две руки

206. «Беззащитные девочки…»

Публикуется впервые. – Т.-З

13-14 [Впрочем], нам-то от этого [Только слезы да] кукиш

Т.-1:

13-14 как изначальный вариант Т.-З

207. Мне плохо

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

10 [Мой] мир кровать Т.-2 – без загл.

208. «Довольно мрачных предсказаний…»

Публикуется впервые. – Т.-З

209. Impression

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

7 [Коричневое] тело в тени

210. «Ну и видок…»

Публикуется впервые. – Т.-З

211. Глиняная таблица

МФ, 207–208 (под загл. «Клинопись). – Т.-З

2 [Пора добить] врага?

22 [Да,] господин[, ты] прав

31 [Да, может быть и так]

Намтар – персонаж шумерской мифологии, демон смерти.

212. «Три зеркала, поставленные в ряд…»

МФ, 209 (под загл. «Три зеркала). – Т.-З

1 Три зеркала [расставленные] в ряд,

5 Вы [радуетесь, выйдя] изо тьмы

14 И куплен [безусловно] в ДЛТ-с 20а Но электропроводки что-то нет

Т.-2:

2-5 Нам ни о чем таком не говорят.

За нашею спиною ни черта,

За нами в рамах только чернота.

Мы выдернулись ночью изо тьмы:

10 У вас друзья великолепный вид.

Да, вид у нас конечно мировой

16 За нашею спиною тишина.

20 Но электропроводки что-то нет

ДЛТ (Дом ленинградской торговли) – один из крупнейших ленинградских универмагов.

213. В машине

Публикуется впервые. – Т.-2

Т.-1, Т.-З:

загл. Газик

5-9 первоначально перед 1-4

214. «Играла кошка в мышки…»

Публикуется впервые. – Т.-З

9 Мы [очень] не хотели

215. Суд в Бухенвальде

Публикуется впервые. – Т.-З

216. «Почуяв запах игрока…»

Публикуется впервые. – Т.-2 Т.-З – неоконч.:

загл. Золотая рыбка

14 Валите даровую снедь

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Плывун
Плывун

Роман «Плывун» стал последним законченным произведением Александра Житинского. В этой книге оказалась с абсолютной точностью предсказана вся русская общественная, политическая и культурная ситуация ближайших лет, вплоть до религиозной розни. «Плывун» — лирическая проза удивительной силы, грустная, точная, в лучших традициях петербургской притчевой фантастики.В издание включены также стихи Александра Житинского, которые он писал в молодости, потом — изредка — на протяжении всей жизни, но печатать отказывался, потому что поэтом себя не считал. Между тем многие критики замечали, что именно в стихах он по-настоящему раскрылся, рассказав, может быть, самое главное о мечтах, отчаянии и мучительном перерождении шестидесятников. Стихи Житинского — его тайный дневник, не имеющий себе равных по исповедальности и трезвости.

Александр Николаевич Житинский

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Стихи и поэзия / Поэзия