Читаем Сигор и Маймиро полностью

Бандиты появились рядом через два дня, и Айман, находившийся в этот момент на вышке, вызвал Маймиро. Отряд всадников несся к селу. Нападавшие кричали, размахивали мечами и луками, готовясь к короткой схватке. У кого-то в руках были факела. Командир отряда приказывал сжечь деревню и убить в ней всех.

− Огонь. − Тихо произнес Айман и Маймиро нажал на спуск. Несколько всадников скакавших впереди, свалились с лошадей, от попавших в них пуль. Другие замедлили ход, но командир вновь отдал приказ идти вперед.

Маймиро остановил огонь на мгновение и вновь открыл его, выпуская первые пули прицельно. Командир всадников слетел с лошади, и строй вновь разошелся. Пулемет продолжал бить, всадники помчались назад...

− Остановись. − Сказал Айман, и стрельба прекратилась.

− Теперь они вряд ли сунутся. − Сказал Маймиро.

− Сунутся. И еще как. − Ответил Айман. − Они придут ночью, когда их будет не видно. Ты ведь не сможешь всю ночь дежурить.

− Не смогу. Но притащить прибор ночного видения с нашего корабля, я вполне сумею. − Ответил Маймиро.

− Ты сможешь? − Удивленно произнес Айман.

− Увидишь. − Ответил Маймиро и исчез.

Он вернулся назад через полчаса и в его руках были два прибора ночного видения, два автомата и не мало патронов к ним.

− В общем, ты делай все, а мне надо отдохнуть. Что-то я устал. − Сказал Маймиро и ушел.


Проснувшись Маймиро увидел рядом женщину. Это была одна из жительниц деревни, и она что-то делала сидя за столом.

Маймиро поднялся, глядя на нее с некоторым недоумением. Она взглянула на него.

− Ты поднялся?! − Воскликнула она и бросила все.

− Что произошло? − Спросил Маймиро.

− Ты проспал четыре дня. Тебя никто не мог разбудить. − Сказала она. − Надо позвать доктора!

Она убежала и вернулась через минуту с Лайхатом.

− Ничего не понимаю. − Сказал Маймиро.

− Я думаю, все дело в том, что ты потратил слишком много сил. − Сказал Лайхат.

− Но со мной такого никогда не было.

− Болезнь всегда приходит изниоткуда. − Ответил Гиу.

− Что там с бандитами?

− Ничего. Они больше не появлялись. Говорят, где-то рядом Тенграт, и они дерутся сейчас с ним.

Маймиро вздохнул.

− Что нибудь поесть есть? − Спросил он.

− Сейчас. − Тут же произнесла женщина и выскочила. Она принесла Маймиро хлеб и салат. − Ты ешь, а я сейчас еще чего нибудь приготовлю. − Сказала она.

Лайхат ушел. Женщина через некоторое время появилась рядом и сев напротив смотрела на Маймиро. Он продолжал есть, а затем увидел ее взгляд и остановился.

− Не надо на меня так смотреть. − Сказал Маймиро.

− Почему? Ты очень смелый. Настоящий мужчина. − Произнесла она. − Я тебе совсем не нравлюсь?

− Нет. − Ответил Маймиро. − Я не человек.

− Что? − Переспросила она.

− Я не человек. − Повторил Маймиро. − Не дентриец.

− А кто же тогда?

− Какая разница кто?

В дом вошел Айман.

− Наконец то. − Произнес он, прошел к Маймиро и обнял его. − Я не знал, что и думать.

Айман сел рядом с Маймиро.

− Я сам не понимаю, что произошло. − Сказал Май.

− Гиу сказал, что это от перенапряжения. Ты должен больше отдыхать и больше есть.

− Думаю, мне надо просто почаще на охоту ходить. − Сказал Маймиро.

− Наверно, Май. И, если ты почувствуешь усталость, ты должен сразу сказать мне. Договорились?

− Ладно.

Маймиро продолжал есть и закончив встал из-за стола. Женщина все еще была рядом и смотрела на него, думая о чем-то своем.

− Айман, скажи ей, что я не могу стать ее мужем. − Сказал Маймиро.

− Что? − Удивленно произнес Айман. Он взглянул на женщину. − О, господи, Карина, ты должна об этом забыть.

− Почему? Я не верю в эту чушь, что он не человек.

Маймиро вышел в дверь и женщина пробежала за ним. Айман выскочил вслед и увидел лишь как Маймиро оказался в объятьях Карины.

Она вдруг отскочила от него и остановилась.

− Что ты сделал, Май? − Спросил Айман.

− Ничего. − Прорычал Маймиро не своим голосом. − Я же сказал, что я не человек.

− Кто он? − Спросила женщина.

− Инопланетянин. − Ответил Айман, глядя на нее. − Не знаешь, кто такие инопланетяне? − Спросил он, когда Карина промолчала.

− Знаю. Они чудовища, которые притворяются хорошими, а потом утаскивают тебя в угол и съедают.

− Интересная идея. − Произнес Маймиро. − Только не понятно, почему бы сразу не затащить тебя в угол, без всякого притворства? Какая разница, что ты обо мне думаешь, если я тебя съем?

− Кончайте меня пугать! Вы! − Воскликнула Карина и выскочила из дома.

− А ты ее и вправду напугал. − Сказал Айман.

− Она себя сама больше напугала. − Ответил Маймиро.


Айман, Маймиро и Лайхат жили в поселке больше месяца. Бандиты рядом не появлялись и Маймиро периодически отправлялся на разведку, а заодно и на охоту, потому что ему не хватало той еды, которой было вполне достаточно для обычного человека.

− Ты летать еще не научился? − Спросил как-то Айман.

− Летать? Я же летаю. − Произнес Маймиро.

− Я имею в виду, на своих крыльях. Ведь крыльвы летают.

− Это точно?

− Точно. И я знаю, как тебе научиться.

− Как?

− Ты можешь взлететь вверх, там стать самим собой и учиться летать на крыльях, а когда земля окажется рядом, снова телепортируешь вверх и так, пока не научишься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература