Читаем Сигурд. Быстрый меч полностью

Мы смогли только два раза попробовать выставлять копья до того, как на берег выехали разведчики саксов. И не у всех наших спорилось. Однако у большинства все-же получилось, и навстречу скачущим во весь опор саксам вырос лес железных наконечников. Кого-то он не остановил, и с пару дюжин всадников на всем скаку налетели на острия. Заржали раненые кони, кого-то из саксов свалили на землю, кто-то сам ударил копьем и ворвался в проделанную брешь. Мне повезло. Бьёрн Заноза над моей головой сделал быстрое движение, и наконечник его копья ударил скачущую на меня лошадь прямо в грудь, пробив железные пластины. От удара лошадь стала на дыбы, а Бьёрн упал назад. Но мне это дало время выпрямиться и копьем ударить лошадь в живот. Она повалилась вместе со всадником и стоявший рядом Кнут успел проткнуть его мечом, пока тот пытался вытянуть из-под придавившего его лошадиного бока свою ногу.

Однако не все саксы оказались настолько смелы. Примерно треть, завидев внезапно появившиеся длинные копья, стала сдерживать коней. Еще у кого-то кони испугались препятствия и резко остановились, так что не всем наездникам удалось удержаться в седлах. Через наши головы в саксов полетели приготовленные для приступа лестницы. В свалку влетел второй ряд скачущей конницы. Кони сталкивались, и люди падали на землю. Я видел, как один из вождей саксов, в сияющем на солнце посеребренном шлеме кричал, чтобы они отошли назад и перестроились. И тут я почувствовал, как во мне снова проснулась боевая ярость.

Я завыл по-волчьи и, бросив на землю копье, выхватил из-за спины меч. В три прыжка я оказался среди пытающихся совладать с конями саксов. Быстро рубанув по шее конника, что пытался встать, я подбежал к вождю и ударил его коня в шею, промеж железных пластин. Конь сразу начал заваливаться налево, но сакс оказался ловким и уже через мгновение, бросив копье, соскочил вправо. Я напал на него, пока он пытался вытянуть из ножен на левом боку меч. Мой клинок пронзил его правую руку, хотя метил я ему в живот. Сакс оскалился и попытался достать меч левой рукой. Это ему не удалось. Из-за моей спины Кетиль ударил его обухом топора по шлему. Сакс упал.

– Не стоит убивать вождей… За них мы получим серебро… – отрывисто прокричал Кетиль, вырываясь вперед меня со своим разящим во все стороны топором.

Я оглянулся. Со всех сторон наши люди кинулись вперед и бились с конными саксами. У меня в голове снова возникло видение. Я словно увидел берег сверху. Вот место, где мы бьемся, а вот – вслед за конными подходит стена щитов, в которой не менее четырех сотен воинов. У нас нет ни строя, ни порядка. Еще немного, и они сомнут нас…

Я закричал:

– Гоните назад лошадей!

И снова бросился в схватку.

Не знаю, кто услышал меня, но я заметил, как вокруг меня на землю повалилось несколько всадников. Мы больше не убивали лошадей, а короткими уколами заставляли их сходить с ума от боли, вставать на дыбы и вырываться. Их путь к спасению был там, где не было нас, воющих и рычащих, покрытых кровью с головы до ног, размахивающих ножами и мечами. Ржание вокруг стало нестерпимо громким, и я увидел, как одна за другой лошади бросились назад. На некоторых еще держались всадники, остальные мчались с пустыми седлами. Вслед им бежали те саксы, кого пощадили наши клинки. Еще несколько мгновений, и перед нами остались только мертвые и умирающие. Люди и кони.

Я посмотрел на восток и увидел, как мчащиеся лошади врезались в строй пехоты. Пешие воины разошлись, пытаясь их пропустить, но немногие всадники могли совладать со своими скакунами. Скачущий поток натолкнулся на железную стену. Люди и кони смешались. Стена щитов на несколько мгновений перестала существовать. И я понял, что это тот случай, о котором веками могут потом петь скальды. Что есть силы я крикнул:

– Вперед!

И мы ринулись на превратившихся в толпу пеших саксов. Мы бежали, размахивая мечами и топорами, вымазанные человеческой и лошадиной кровью, словно только что принесли жертву Одину или Фрейру. И над берегом разносился наш вой.

Саксы не выдержали и побежали, но мы нагнали их и рубили, пока не запыхались от бега. И потом, согнувшись и опираясь на меч, чтобы отдышаться, я видел торжество в глазах моих товарищей и трупы саксов, что обильно устилали весь берег. И я видел воду, что постепенно поднимала лежащие тела.

Асбьёрн уже собирал наших воинов. Двое вагров вели под руки раненного в голову Мечислава. Токе с победным видом вытирал песком свой меч, показывая, что и он был не последним в схватке. Я выпрямился и крикнул:

– Люди Сигурда! Мы возвращаемся к кораблю!

И мои люди собрались вокруг меня. В крови, своей и чужой, они старались хлопнуть меня по плечу, улыбались мне странными улыбками, открывая белые зубы на перемазанных кровью лицах, смеялись.

Кетиль обнял меня за плечи и спросил:

– Хёвдинг, ты ведь не будешь возражать, если мы прихватим с собой пару знатных саксов, чтобы не возвращаться с пустыми руками?

Я засмеялся и кивнул. Я был хёвдингом. И никто, даже сам ярл Паллиг, не мог бы отнять у меня людей, которых я привел к победе.

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги