Читаем Сигурд. Быстрый меч полностью

Я попрощался с Арвидом и Токе, и сын ярла напоследок сообщил новость, от которой мне стало тяжело на душе – Гунхильд носила ребенка старого ярла. Надеюсь, я не слишком изменился в лице, но Токе все равно подмигнул и похлопал меня по плечу. Увидеть ее мне так и не довелось – она не выходила со своей половины дома.

Мы отплыли следующим утром и к вечеру были в нашей усадьбе, где Бьёрн оказал нам гораздо лучший прием. Мы пили и ели до отвала, и только нахваливали стряпню моей матери. Однако в усадьбе я не задержался, потому как мать то и дело заводила разговор о женитьбе, а когда я говорил, что первым должен жениться Рагнар, то начинала ругать последними словами Бриану, которая, видно, совсем заморочила мне голову. Так что совсем скоро вместе с Брандом, Кнутом и еще тремя воинами я отправился на свой хутор.

Во дворе первой нас встретила Бриана, которая к моему удивлению бросилась нам навстречу и обняла меня, хотя при прощании была холодна, как камень зимой.

– Я так боялась за тебя, Сигурд, – прошептала она.

Я не ожидал такого теплого приема, помня о том, что в конце весны мы редко разговаривали о чем-то, кроме хозяйства да тонкостей ударов мечом против булавы или топора. Но разлука, видно, что-то переменила в девушке. Я поцеловал ее в щеку и поздоровался с работниками и Копченым Эриком, что стояли поодаль. Бриана отстранилась от меня и поклонилась, как подобает женщинам, когда хозяин дома возвращается домой. Затем она позвала нас всех в дом, крикнув Эрику, чтобы несли пиво и копченую грудинку.

Эрик кивнул головой и ответил:

– Да, госпожа.

Я удивленно посмотрел на Бриану: с каких это пор она стала госпожой для Эрика и остальных? Но, войдя в дом, я поразился, как все переменилось. На голых раньше стенах висели шкуры, стол был отскоблен до белизны, а на полках появилась многочисленная посуда, хотя раньше мы обходились четырьмя глиняными мисками. Угостив нас пивом и свининой, Бриана повела меня показывать хозяйство, и я не переставал удивляться, в каком порядке все находится: новый сенной сарай был полон высушенного сена, пустой раньше амбар был наполнен мешками с зерном и мукой, а с его потолка свисали свиные окорока. Рыбный сарай был также наполовину заполнен сушеной рыбой, так что зимой я бы мог прокормить две дюжины воинов, даже если бы не стал отправляться на лов в начале осени. У нас появились свинарник и овин. Потом Бриана повела меня показывать поля, где дозревала рожь, а сама расспрашивала о нашем походе и о тех местах, где мы побывали.

Едва мы вернулись к дому, один из работников подошел к Бриане с вопросом, а я в это время отвел Копченого Эрика в тихое место и спросил, отчего вдруг на хуторе все так переменилось. Эрик подмигнул мне и сказал:

– Я, конечно, тоже мог бы со всем неплохо управиться, но госпожа Бриана, знает толк в хозяйстве почище моего. Не знаю, где она этому выучилась, однако, видать, выросла она в господской усадьбе и было, кому ей преподать этот урок. Конечно, на поварне проку от нее по-прежнему мало, – добавил он, чуть погодя.

– Но почему вы все зовете ее госпожой, ведь ты у нас тут староста? – спросил я, начиная догадываться.

– Как только ты уехал, Сигурд, – ответил Эрик, – так она тут же начала вести себя, как хозяйка, забросила оружие и только советовала мне, что надо делать. А я послушал раз, послушал другой и решил, что в спорах она берет верх. Так что пусть уж она тут со всем управляется.

– Ну а Хромой Аке и Торвальд, наши работники, – им-то наказал я слушать только тебя? – снова спросил я.

Эрик вздохнул.

– Поначалу они заупрямились и сказали, что она им не указ, и что только я могу им приказывать, как и что делать. Тут-то она и показала свой крутой нрав. Хромому Аке она расквасила нос, а Торвальду, когда он обхватил ее сзади, так ударила ногой по колену, что он неделю хромал. Да еще и локтем в ухо добавила. А потом схватила меч и сказала, что зарубит любого, кто не станет ее слушать. Так с тех пор и повелось, что ее, иначе, как «госпожа», никто не называет.

Я тоже вздохнул.

– Да, видно, кровь берет свое, ведь она дочь хёвдинга в своих землях.

Эрик кивнул:

– Кровь – она сразу видна. Только ты, Сигурд, все думал, что она простая девица, а нам-то с женой она сразу показалась благородной. Потому мы и решили, что жена она тебе.

Я ничего не сказал, а повернулся и пошел в дом. Там мы все с моими воинами и работниками сели за стол, и я посадил Бриану по правую руку от себя. Эрик наполнил мне рог, и я сказал:

– Благодарю тебя, Бриана, за то, что превратила этот одинокий хутор в усадьбу, достойную хёвдинга. И в благодарность прими от меня этот браслет.

Я протянул ей широкий серебряный браслет, что хотел подарить Гунхильд.

Бриана приняла украшение, надела на руку и поклонилась:

– Этот подарок тоже достоин хёвдинга, Сигурд.

Я выпил свой рог до дна под радостные крики воинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги