Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Отшельник прекратил все общение с внешним миром и живет, не общаясь ни с кем, в уединении, соблюдая молчание. Он живет, выполняя аскетическую практику (тапас) в строгом ритрите, либо так, как ему нравится, соблюдая немного правил для отшельников (уединение, молчание непринятие крупных даров, избегание оживленных мест и т.д.). Он живет на окраинах деревень, монастырей, в горах, пещерах, лесах.

<p>Отшельник «связанный путами» </p>

Есть тип йогинов, умы которых слабо поддаются контролю в обществе среди людей. У них сильное отвращение к миру, общению, объектам, или они с трудом переносят взаимоотношения и служение из-за большой гордости и не могут жить в общине. Они желают слушать только внутреннее «я», не умея общаться с внешним миром. Поэтому они чувствуют себя хорошо только в уединении. Если они будут жить среди других людей, они будут чувствовать себя дисгармонично, поскольку их ум легко рассеивается, даже при незначительных помехах.

<p>Отшельник «герой» </p>

Отшельник-герой является радикальным типом практикующего, который решается всю свою жизнь провести в затворе ради достижения высшего Освобождения. Такой тип практики подходит тем, кто прошел длительное обучение у Мастера как мирянин или монах и обрел большой опыт в духовной жизни. Обретя такой опыт, йогин стремится усердной духовной тренировкой добиться плода от практики во что бы то ни стало. Как правило, это опытный монах на склоне лет, уходящий в непрерывный затвор и имеющий внутреннюю склонность к отшельничеству.

<p>Отшельник «божественный» </p>

Отшельник типа «божественный» становится таковым в силу своей предрасположенности. Он настолько возвышен, отрешен и утончен, что большую часть времени проводит в ритрите, находясь в самадхи, пребывая сознанием в высших мирах. Периодически он возвращается сознанием в этот мир, чтобы удовлетворить нужды тела и поделиться опытом с другими, вдохновив их. Высший тип отшельников приступает к затвору для интенсивного выполнения очень сложных практик либо по склонностям своей души. Он не отличается от вира-монаха и вира-авадхуты.

<p>Авадхута </p>

«Погружен непрерывно

в естественное самадхи,

Теку вместе с рекой,

плыву вместе с облаками,

летаю с ветром…

Что есть чистое,

а что нечистое,

Что принять,

а что отвергнуть?

Чего бояться

и к чему стремиться?

Скитаюсь, подобно страннику

по местам силы на Земле

и повсюду

в бесконечной вселенной…»

«Песни Пробужденного»,

«Ступени великого Пути» (6)

Это тип йогина, который не придерживается никаких знаков отличия, правил поведения или дисциплины и живет полностью спонтанно, подобно бродячему безумцу.

<p>Низший тип авадхуты </p>

Авадхута-пашу становится таковым из-за омрачений прошлой кармы. Если человек, обладающий омрачениями и беспокойным умом, выполнял практики и немного очистил ум и клеши, его внешние привязанности к дому, стране ослабевают, и он может стать авадхутой низшего типа.

Однако его тонкие желания остаются, к тому же иногда у него возрастает элемент ветра — и из-за этого у него есть сильная тяга путешествовать, бродить без цели где вздумается. Он любит совершать сумасбродные поступки или демонстрировать свою оригинальность. Однако опыт его неглубок, и поскольку он слабо управляет своим умом и не способен долго выполнять практику, то только начав что-либо, он склонен бросать и начинать что-то новое. Такой начинающий авадхута должен преодолеть свою тенденцию к бродяжничеству и самовыражению, овладеть настоящей самодисциплиной под руководством духовного Учителя, провести в затворе, не покидая его, как минимум несколько лет или стать монахом.

<p>Авадхута «герой» </p>

Как правило, такой авадхута долго следовал духовной садхане и правилам дисциплины, как монах или отшельник и добился успехов в самодисциплине, контроле ума, ветров и каналов, чистом видении и созерцании. Он может входить в самадхи и непрерывно удерживать недвойственное созерцание, иногда он обладает сиддхами, т.е. для обычных людей он — святой.

Однако у него остаются тонкие двойственные состояния в уме связанные с усилием, делением на чистое и нечистое, и чтобы их устранить, он нуждается в выполнении различных вира-садхан (практики в местах силы, преодоление приязни-отвращения и т.д.), которые возможно выполнить лишь в статусе авадхуты, поскольку выполнение их в других статусах может привести к непониманию. Если йогин является монахом, то на время выполнения вира-садхан он принимает особое посвящение в авадхуты.

<p>Авадхута «божественный» </p>

«Внутри — шакта, снаружи — шайва, на собраниях — подобен вайшнаву (последователю вед). Так в разных обличьях странствуют каулы по земле».

«Йони Тантра», гл.4 (20)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика