Читаем Сияние любви полностью

Все мы связаны одной нитью – жизнью на Земле. Наше прощение и позитивный настрой делают ее еще светлее и красивей.

«Прошу прощения у тех, кого я сама обидела в этой жизни по недопониманию или намеренно, вольно или невольно. Простите меня и те, кого я не обидела, но кто обижен на меня. Я прощаю себя и вас, люди Земли, и люблю вас, как проявление Бога на Земле, такими, какие вы есть!» Это моя ежедневная молитва ко всем людям.

Пусть же с каждым из вас происходят только счастливые и радостные случаи.

5. Клиническая смерть

Вопросы клинической смерти очень давно волнуют все человечество.

Некоторые ученые-медики считают состояние комы близким к состоянию клинической смерти. На физическом уровне эти состояния почти идентичны: происходит остановка дыхания и сердца, падает и совсем не ощущается пульс и артериальное давление.

Но на уровне духовном эти состояния различны. В момент комы душа остается в теле, но человек проваливается во тьму бессознания, то есть он не способен осознавать, что происходит с ним и вокруг него. После выхода из комы пациент не имеет никаких переживаний души, которые мог бы вспомнить. Что же касается клинической смерти, то здесь присутствуют, как и в коме, переживания того, что происходит с человеком в состоянии комы, однако имеют место яркие переживания души.

Все, кто хоть один раз пережил состояние клинической смерти, помнят полет по темному коридору (тоннелю) и свет в конце его, к которому стремится душа.

У меня есть свой опыт неоднократно пережитой клинической смерти, и я подтверждаю, что в момент полета по темному коридору, было четкое осознание, что я лечу, понимание, что впереди свет, но не было ощущения смерти, хотя полностью отсутствовало ощущение физического тела. Было чувство Я, как человеческая сущность, и Я, как душа, которые соединились в свете, к которому я стремилась в полете по коридору. Не было ни страха, ни смерти, ни боли, но был свет, и была Жизнь, только на другом, более высоком уровне вибраций. Те, совершенно непередаваемые звуки неземной музыки и невообразимо красивые цвета, которые я там видела, они незабываемы!

В 2010 году американские ученые опубликовали результаты эксперимента, с помощью которого они пытались установить – есть ли душа у человека.

Ученые сделали рисунки на потолке, затем ввели несколько добровольцев в состояние комы и поместили их на некоторое время в комнату с рисунком на потолке. Однако, после вывода их из комы, ни один из испытуемых не вспомнил ни о каких рисунках на потолке.

На основании этого эксперимента они сделали вывод, что души у человека нет. Вот здесь как раз и стоит сказать о том, что состояние клинической смерти – это очень важное задание, которое должна выполнить душа определенного человека, воплотившись на Земле.

Несмотря на то, что эти состояния комы и клинической смерти похожи по своим клиническим проявлениям, они имеют совершенно разную духовную задачу.

Человек, перенесший кому, остается на прежнем уровне вибраций и сохраняет прежний образ жизни. А те, кто прошел через состояние клинической смерти, очень сильно меняются физически и духовно, они в корне меняют образ жизни в связи с ощутимым возрастанием энергетических вибраций.

Побывав по ту сторону жизни, люди получают определенные Дары. Кто-то открывает в себе ранее отсутствующий талант, у кого-то открывается дар ясновидения или целительства. Некоторые люди, получившие в дар эти способности и таланты, не желают их развивать и использовать в жизни и продолжают жить по-прежнему.

Те же, кто стал интересоваться этим даром, открывать и развивать его в себе, стали по новому осознавать свою душу, ее задачи на Земле и ее связь с высшим миром. Из этих людей получились выдающиеся таланты, известные целители, некоторые стали писателями или художниками.

Таким образом, клиническая смерть – это момент, когда происходит как бы отключение физического тела, чтобы дать возможность душе войти в более высокие вибрации для получения информации из Вселенной. Состояние комы – это состояние только физического тела. Здесь имеет место разница вибраций: кома – это снижение вибраций, после выхода из которой воспоминания отсутствуют, а клиническая смерть – это значительное повышение вибраций с выходом по ту сторону завесы, к свету и последующему воспоминанию произошедшего там с душою опыта.

Пока еще нет таких приборов, которые были бы способны зафиксировать и изучать нашу душу. В старину людей называли душами. Достаточно вспомнить хотя бы произведение Н.В.Гоголя «Мертвые души».

Конечно, вопросы, затронутые в этой главе, не имеют пока однозначных ответов ни от ученых, ни от мистиков, ни от дилетантов. Поэтому, в своей книге я высказываю мое личное мнение, сформировавшееся в результате собственного жизненного опыта, опыта клинической смерти, состояние которой мне пришлось испытать неоднократно, а также опыта работы над собой.

6. Почему лечение не помогает

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы / Исторические любовные романы