Но никакие муки не могли заставить Мэри ответить на этот вопрос – она знала, что как только назовет Волан-де-Морту имя Августа, пытки прекратятся, но тогда каждый Пожиратель в особняке узнает о том, что Руквуд смог победить ее в поединке и чуть не изнасиловал. Она боялась позора, боялась того, что не сможет восстановить свою честь и имя в случае разглашения случившегося сегодня инцидента.
— Какая разница!— кричала она со слезами в голосе,— вина за своеволие все равно лежит на мне!
Едва Мэри прокричала это, как ощущение боли покинуло ее, и она смогла поднять голову, чтобы взглянуть на Волан-де-Морта.
— Здесь ты абсолютно права – в этом проступке только твоя вина, и я рад, что ты это понимаешь. Но мне необходимо знать, кому ты настолько доверилась, что поверила в сказанную этим, безусловно, «дружелюбно» настроенным по отношению к тебе человеком, ложь.
Мэри не ответила, вновь опустив голову – притворяться, что у нее нет сил на ответ, не было необходимости – сейчас она не ощущала на своем теле ни единого живого места, даже после прекращения пыток оно словно горело огнем. Сил не хватало даже на то, чтобы подняться на ноги.
Волан-де-Морт снова заговорил:
— Можешь хранить молчание – мне будет нетрудно узнать это и самому. Меня удивляет лишь одно – почему ты не вернулась в свою комнату, как только узнала о якобы отмене урока? В то, что ты гуляла в окрестном лесу, наслаждаясь здешней природой, я не верю, скорее, опять развлекалась с Мальсибером, не так ли?
— Ты заблуждаешься,— от захватившего ее негодования и гнева Мэри даже забыла о боли, и смогла вновь поднять взгляд на Волан-де-Морта.— к тому же, Мальсибера сегодня все утро не было в особняке.
— Если не с ним, то с кем? Кому повезло сегодня?— не отставал Волан-де-Морт, даже не скрывая звучащие в его голосе язвительные нотки,— кто пополнил ряды твоих любовников?
Мэри вспыхнула, охваченная гневом такой же силы, что и боль, терзающая ее недавно, но резких слов говорить не стала, ограничившись ненавидящим взглядом.
Волан-де-Морт лишь усмехнулся:
— Вижу, сейчас ты не настроена на разговоры. Не буду настаивать на ответах, вместо этого дам тебе возможность отдохнуть – на решение создавшейся проблемы уйдет много времени.
Он вышел из комнаты, а Мэри ползком добралась до кровати, на которую и повалилась в полнейшем изнеможении, словно на автомате прокручивая события этого утра. Приветливость Руквуда, обернувшаяся домогательствами, ее собственная глупость и напрасная надежда, чудесное спасение… медальон спас ее, нанеся урон ее врагу и не причинив никакого вреда ей самой, хотя, раскалившись, он должен был обжечь и ее. Дрожащими руками Мэри нащупала медальон и хорошенько рассмотрела его. Тот выглядел как обычно – разноцветные каменья на гранях причудливых узоров, что всегда так завораживали ее, чуть теплый, похожий на серебро, металл – на вид обыкновенное красивое украшение. Вот только… Она ясно чувствовала еле заметную, непонятного свойства энергию, что излучал медальон, и эта энергия действовала на нее подобно лучу солнца в ненастный зимний день – дарила тепло, спокойствие и словно заживляла душевные раны. Вскоре ей начало казаться, что день только начался, и всех ужасных событий не было. Постепенно Мэри потянуло в сон, и она окунулась в мир сновидений, что был сейчас предпочтительнее ей, чем реальность…
Разбудила ее чья-то рука, что тормошила ее за плечо – сонно вздохнув, Мэри повернулась и узнала в будившем ее волшебнике Мальсибера.
— Идем, скорее,— произнес он, и поманил волшебницу к двери.
Та потянулась, обнаружив, что ее самочувствие значительно улучшилось, и последовала за Мальсибером, спросив:
— Куда мы идем?
— Скоро узнаешь,— ответил Пожиратель уклончиво, быстрым шагом идя по коридору – Мэри за ним едва поспевала. У дверей, ведущих в Зал, он остановился, и жестом пригласил ее войти. Она распахнула резные двери, смутно догадываясь о том, что ее ожидает за ними, и ее догадка подтвердилась: здесь собрались все Пожиратели смерти, среди которых был и Руквуд. Тот, в отличие от остальных, на Мэри не смотрел, уставившись в гладкую поверхность стола, за которым сидел – на его лице отчетливо виднелись длинные царапины, как будто Руквуд пробирался через заросшую дикими кустарниками поляну, а под глазом был фингал.
— Теперь все в сборе,— произнес Волан-де-Морт, и указал Мэри и Мальсиберу на их места. Волшебница села, оказавшись напротив Руквуда, справа от нее сел Мальсибер.