— Даже если бы вы обе могли вынести прикосновение озера, Локит заметил бы нас и дождался, когда мы устанем и должны будем выйти на берег.
— Если бы мы могли подождать до темноты, — начала Гутрун, но мать сразу же ее перебила:
— Мы не можем ждать так долго. Надо отправляться немедленно.
— Но как, Черная Волчица? Если ты решишь прорываться сквозь их ряды, я готова.
— Нужно спешить на север, что толку, если мы сложим здесь головы. Гутрун, я полагаю, что твоя магия позволяет тебе не только рассеивать, но и удерживать тучи на небе, верно?
— Конечно, мама, но я не понимаю, зачем…
— Я отправляюсь сейчас одна, — начала объяснять Песнь Крови, — нырну и поплыву, не появляясь на поверхности. Потом выберусь на берег и попытаюсь обойти воинов Локита, дальше попытаюсь найти способ увести у них четырех коней и вернуться с ними сюда, а затем…
— Лучше этим займусь я, — вызвалась Ульфхильда.
— Нет.
— Ты знаешь, где искать Черепоголовых, а я — нет. Тобой рисковать нельзя.
— И тобой тоже.
— Мы напрасно тратим время, Рвущая Оковы. — Женщина-ульфбьерн усмехнулась и побрела по мелководью обратно в озеро.
— Она права, мама, — поддержала Ульфхильду Гутрун. — Пусть идет.
Ульфхильда нырнула у края защитной завесы. Хальд открыла проход и тут же закрыла, как только ульфбьерн скользнула сквозь него.
— Будем надеяться, что Один поддержит ее, — проговорила Песнь Крови и обернулась к колдуньям. — Чем я могу помочь?
— Ничем, — ответила Хальд.
— Отдохни, пока есть возможность, — посоветовала Гутрун. — Хальд убеждена, что Локит нападет снова.
— Но, возможно, не раньше, чем силы жрицы Фрейи настолько ослабнут, что она не сможет поддерживать защитную завесу.
Обе колдуньи промолчали.
— Ну, я пока соберу вещи, чтобы потом не тратить на это время. — Она быстро занялась делом. Покончив со сборами, она оделась и пристегнула за спину меч.
— Вижу Ульфхильду, — объявила Гутрун, вглядываясь вдаль, где огромная рыжая волчица спешила по мелководью к берегу. Женщина-ульфбьерн бросилась в лес и скрылась из глаз.
Томительно тянулись мгновения ожидания. Песнь Крови ходила взад-вперед по берегу в пределах защитного купола. Вдруг издалека донесся рев смертельно раненного зверя.
— Проклятие! — с гневом и болью воскликнула воительница. — Должно быть, ее заметили. Мы ее потеряли, ничего не добились. Теперь я попытаюсь. — Она стала решительно расстегивать ремни, чтобы снять оружие и затем снова раздеться. — Другого выхода нет. Я поплыву дальше. Возможно, они не ждут повторения попытки так быстро…
— Мама, — начала Гутрун, — пожалуйста, не надо. Я… не хочу, чтобы ты… — она умолкла, зная, что уговоры бесполезны. — Да помогут тебе Один и Фрейя, — отводя взгляд, пожелала она.
Мать крепко обняла Гутрун.
— Я постараюсь, чтобы больше никто не погиб, кроме Локита и его воинства.
Песнь Крови положила на землю перевязь, пояс с ножнами и мечом в них и приготовилась снять тунику.
Внезапно лес вдали озарила фиолетово-багровая вспышка и раздались разноголосые крики. Не прошло и нескольких мгновений, как среди деревьев сверкнула вторая вспышка, и почти сразу же за ней из леса на бешено скачущем коне-призраке вылетела обнаженная женщина с развевающейся по ветру гривой рыжих волос, а за ней следовали еще три коня.
— Ульфхильда! — вскричала воительница и стала торопливо пристегивать ножны с мечом. — Убирайте защитный занавес и разберите оружие и вещи! — скомандовала она.
В лесу вновь сверкнули молнии и раздались крики.
Хальд опустила защитную завесу, и Ульфхильда подскакала к ним.
— Но как тебе удалось? — прыгая в седло, спросила Хальд. — И что это за молнии?
— Вперед! — крикнула вместо ответа Ульфхильда.
Без лишних слов женщины также вскочили на коней, ступающих по завывающему Ветру Тьмы, и понеслись прочь, а за их спинами продолжали сверкать молнии, кося воинов Локита.
Они немного проехали по берегу, затем свернули на север и углубились в лес, за которым их ждало отливающее золотом море пшеницы. Оставив его позади, они поднялись из низины и понеслись во весь опор к скованным льдом далеким северным просторам.
Песнь Крови оглянулась. Вспышки прекратились, и вдали она заметила отряд преследующих их всадников.
— Они скачут за нами, — крикнула она остальным, — но на этот раз у нас тоже есть кони-призраки, и им нас не догнать. А теперь, Ульфхильда, расскажи, что там произошло!
— У меня оказался помощник, — ответила Ульфхильда.
— Но мы слышали твой рев.
— Я попыталась так их обмануть. Но скоро поняла, что у меня ничего не выйдет, и уже решила, что эту ночь проведу в Валгалле. Тут она и появилась.
— Кто появился? — удивилась Песнь Крови.
— Та, что мне помогла, — заулыбалась Ульфхильда.
— Ульфхильда, не томи!
— Это была Тёкк. — Женщина-ульфбьерн с улыбкой наблюдала за изумленными лицами подруг. — Ну, если не она, то ее дух, — уточнила Ульфхильда и рассмеялась.
— Это никак не могла быть Тёкк, — запротестовала Гутрун, немного опомнившись от потрясения, — ни даже ее дух.
— Я убила ее, — заворчала недоверчиво Хальд. — И Хель непременно забрала ее душу. Твоя шутка, Ульфхильда, не удалась.