Читаем Silas Marner полностью

"I'm obliged to have the same as Nancy, you know, for all I'm five years older, and it makes me look yallow; for she never will have anything without I have mine just like it, because she wants us to look like sisters. And I tell her, folks 'ull think it's my weakness makes me fancy as I shall look pretty in what she looks pretty in. For I am ugly--there's no denying that: I feature my father's family. But, law! I don't mind, do you?" Priscilla here turned to the Miss Gunns, rattling on in too much preoccupation with the delight of talking, to notice that her candour was not appreciated. "The pretty uns do for fly-catchers--they keep the men off us. I've no opinion o' the men, Miss Gunn--I don't know what you have. And as for fretting and stewing about what they'll think of you from morning till night, and making your life uneasy about what they're doing when they're out o' your sight--as I tell Nancy, it's a folly no woman need be guilty of, if she's got a good father and a good home: let her leave it to them as have got no fortin, and can't help themselves. As I say, Mr. Have-your-own-way is the best husband, and the only one I'd ever promise to obey. I know it isn't pleasant, when you've been used to living in a big way, and managing hogsheads and all that, to go and put your nose in by somebody else's fireside, or to sit down by yourself to a scrag or a knuckle; but, thank God! my father's a sober man and likely to live; and if you've got a man by the chimney-corner, it doesn't matter if he's childish--the business needn't be broke up."

The delicate process of getting her narrow gown over her head without injury to her smooth curls, obliged Miss Priscilla to pause in this rapid survey of life, and Mrs. Osgood seized the opportunity of rising and saying--

"Well, niece, you'll follow us. The Miss Gunns will like to go down."

"Sister," said Nancy, when they were alone, "you've offended the Miss Gunns, I'm sure."

"What have I done, child?" said Priscilla, in some alarm.

"Why, you asked them if they minded about being ugly--you're so very blunt."

"Law, did I? Well, it popped out: it's a mercy I said no more, for I'm a bad un to live with folks when they don't like the truth. But as for being ugly, look at me, child, in this silver-coloured silk-- I told you how it 'ud be--I look as yallow as a daffadil. Anybody 'ud say you wanted to make a mawkin of me."

"No, Priscy, don't say so. I begged and prayed of you not to let us have this silk if you'd like another better. I was willing to have your choice, you know I was," said Nancy, in anxious self-vindication.

"Nonsense, child! you know you'd set your heart on this; and reason good, for you're the colour o' cream. It 'ud be fine doings for you to dress yourself to suit my skin. What I find fault with, is that notion o' yours as I must dress myself just like you. But you do as you like with me--you always did, from when first you begun to walk. If you wanted to go the field's length, the field's length you'd go; and there was no whipping you, for you looked as prim and innicent as a daisy all the while."

"Priscy," said Nancy, gently, as she fastened a coral necklace, exactly like her own, round Priscilla's neck, which was very far from being like her own, "I'm sure I'm willing to give way as far as is right, but who shouldn't dress alike if it isn't sisters? Would you have us go about looking as if we were no kin to one another-

-us that have got no mother and not another sister in the world? I'd do what was right, if I dressed in a gown dyed with cheese-colouring; and I'd rather you'd choose, and let me wear what pleases you."

"There you go again! You'd come round to the same thing if one talked to you from Saturday night till Saturday morning. It'll be fine fun to see how you'll master your husband and never raise your voice above the singing o' the kettle all the while. I like to see the men mastered!"

"Don't talk so, Priscy," said Nancy, blushing. "You know I don't mean ever to be married."

"Oh, you never mean a fiddlestick's end!" said Priscilla, as she arranged her discarded dress, and closed her bandbox. "Who shall I have to work for when father's gone, if you are to go and take notions in your head and be an old maid, because some folks are no better than they should be? I haven't a bit o' patience with you-- sitting on an addled egg for ever, as if there was never a fresh un in the world. One old maid's enough out o' two sisters; and I shall do credit to a single life, for God A'mighty meant me for it. Come, we can go down now. I'm as ready as a mawkin can be--there's nothing awanting to frighten the crows, now I've got my ear-droppers in."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза