Читаем Silas Marner полностью

Godfrey was half conscious that this sudden opportunity of speaking to Nancy alone had driven him beside himself; but blind feeling had got the mastery of his tongue. Nancy really felt much agitated by the possibility Godfrey's words suggested, but this very pressure of emotion that she was in danger of finding too strong for her roused all her power of self-command.

"I should be glad to see a good change in anybody, Mr. Godfrey," she answered, with the slightest discernible difference of tone, "but it 'ud be better if no change was wanted."

"You're very hard-hearted, Nancy," said Godfrey, pettishly. "You might encourage me to be a better fellow. I'm very miserable--but you've no feeling."

"I think those have the least feeling that act wrong to begin with," said Nancy, sending out a flash in spite of herself. Godfrey was delighted with that little flash, and would have liked to go on and make her quarrel with him; Nancy was so exasperatingly quiet and firm. But she was not indifferent to him yet, though--

The entrance of Priscilla, bustling forward and saying, "Dear heart alive, child, let us look at this gown," cut off Godfrey's hopes of a quarrel.

"I suppose I must go now," he said to Priscilla.

"It's no matter to me whether you go or stay," said that frank lady, searching for something in her pocket, with a preoccupied brow.

"Do you want me to go?" said Godfrey, looking at Nancy, who was now standing up by Priscilla's order.

"As you like," said Nancy, trying to recover all her former coldness, and looking down carefully at the hem of her gown.

"Then I like to stay," said Godfrey, with a reckless determination to get as much of this joy as he could to-night, and think nothing of the morrow.

Chapter 12

While Godfrey Cass was taking draughts of forgetfulness from the sweet presence of Nancy, willingly losing all sense of that hidden bond which at other moments galled and fretted him so as to mingle irritation with the very sunshine, Godfrey's wife was walking with slow uncertain steps through the snow-covered Raveloe lanes, carrying her child in her arms.

This journey on New Year's Eve was a premeditated act of vengeance which she had kept in her heart ever since Godfrey, in a fit of passion, had told her he would sooner die than acknowledge her as his wife. There would be a great party at the Red House on New Year's Eve, she knew: her husband would be smiling and smiled upon, hiding her existence in the darkest corner of his heart. But she would mar his pleasure: she would go in her dingy rags, with her faded face, once as handsome as the best, with her little child that had its father's hair and eyes, and disclose herself to the Squire as his eldest son's wife. It is seldom that the miserable can help regarding their misery as a wrong inflicted by those who are less miserable. Molly knew that the cause of her dingy rags was not her husband's neglect, but the demon Opium to whom she was enslaved, body and soul, except in the lingering mother's tenderness that refused to give him her hungry child. She knew this well; and yet, in the moments of wretched unbenumbed consciousness, the sense of her want and degradation transformed itself continually into bitterness towards Godfrey. He was well off; and if she had her rights she would be well off too. The belief that he repented his marriage, and suffered from it, only aggravated her vindictiveness. Just and self-reproving thoughts do not come to us too thickly, even in the purest air, and with the best lessons of heaven and earth; how should those white-winged delicate messengers make their way to Molly's poisoned chamber, inhabited by no higher memories than those of a barmaid's paradise of pink ribbons and gentlemen's jokes?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза