Читаем Сильнее смерти полностью

П е т р. Для них — не люди. (Леониду.) И у тебя ссадины… Давай промою, перевяжу. (Перевязывает Леониду ногу.)

Входит  Г р е т а.

Г р е т а. Вот вы где, мальчики… Неблагородно поступают их футболисты. Сами развалились в мягких креслах, столы полны апельсинов и шоколада, а здесь в раздевалке даже стульев нет. (Подходит к Олегу.) Ужас! Не зря его прозвали Торпедой… У вас, вижу, ни бинта нет, ни йода… Сейчас принесу.

О л е г. Не нужно!

Г р е т а. Почему, Олег? Не смотри на меня так. Можно подумать, я виновата. Если хотите знать, рыжий оказал вам громадную услугу. Если бы тебе, Олег, удалось забить мяч… Ой, что было бы! Сам генерал Эбергард…

Л е о н и д. Чем мы не угодили генералу, госпожа Вебер?

Г р е т а. Мальчики! Неужели Краузе для того организовал встречу с тиграми, чтобы вы сыграли с ними вничью? Абсурд! Они должны выиграть у вас.

Л е о н и д. Пусть выигрывают.

Г р е т а. Для этого вы должны не очень сопротивляться. Учтите, мальчики, генералу известно, что вы играли за спортивное общество…

О л е г. Уходи… Ну!

Г р е т а. Вот, жди от вас благодарности.

Л е о н и д. Топай!

Г р е т а. Хам!

Л е о н и д. Доложи усатому…

Г р е т а. Нахал! Не ценишь человеческого отношения. Мы с мужем предоставили вам работу, не даем сдохнуть с голоду, как дохнут сотни безработных. А вы? Думаете, не замечаю, какими глазами… Съели бы нас живьем. Почему? Завидуете. Ваши звездочки закатились. А мы сумели…

Л е о н и д. Замолчи, ты…

П е т р (удерживая его). Спокойнее, Леня, спокойнее.

Г р е т а (отступая). Думаете, мы не знаем, на что вы надеетесь? Напрасно! Они уже дошли до Волги. Возьмут Сталинград — конец войне. Конец вашим надеждам. Поэтому, мальчики, советую быть кроткими и послушными. Чем больше мячей влетит в ваши ворота, тем больше грехов простят вам немцы. И не думайте, что мы с мужем особенно заинтересованы… (Леониду.) Мы всегда найдем себе более спокойных и послушных…

Быстро входит Краузе.

К р а у з е (Грете). Все разъяснила?

Г р е т а. Да. Мальчики поняли меня.

К р а у з е (футболистам). Все ясно?

Л е о н и д (мрачно). Куда уж яснее…

К р а у з е. Что?!

П е т р (выступая вперед). Все ясно, господин шеф.

К р а у з е. Вам не нужно ни о чем думать. Я составил расписание. Первый мяч тигры забьют в ваши ворота на десятой минуте. Второй — на двадцатой. Последний — за пять минут…

Л е о н и д. Но это зависит не только от нас, господин шеф.

К р а у з е. Команде тигров все сообщили.

Л е о н и д. Но для такого спектакля нужна хоть одна репетиция, господин шеф.

К р а у з е. У вас будет хороший дирижер. На десятой минуте судья подымет руку…

Л е о н и д. Значит, игра в поддавки, господин шеф? Вас устраивает дешевенькая победа?

К р а у з е (багровея). Не рассуждать!

Г р е т а. Позвать эсэсовцев?

П е т р. Нам все ясно, господин шеф.

К р а у з е. Ничья — Сырецкий лагерь. Слышите? (Выходит с Гретой.)

Л е о н и д. Мы будем подонками, если примем участие в этой комедии.

П е т р. Что предлагаешь?

Л е о н и д. Не выходить на поле.

П е т р. Заставят. Выйдешь в синяках.

Л е о н и д. Тогда играть, как в первом тайме. Мертвая защита!

П е т р. Из Сырецкого лагеря не возвращаются.

Л е о н и д (горячо). Я знаю тебя давно, Петр! Я видел, как замер стадион в Париже, когда крайний нападающий французов прорвался к нашим воротам. Мы, запасные, вскочили со скамейки. Неужели на последней минуте французы отыграются? А ты стоял спокойно… И вдруг бросился в угол… Отбил мертвый мяч… Еще мальчишкой я видел, как ты взял одиннадцатиметровый, пробитый центром нападения басков… Я знал, ты сильный человек. Но сегодня убедился…

О л е г. Леня…

Л е о н и д. Убедился: ты боишься.

О л е г. Леня!

П е т р. Спокойнее, Олег, спокойнее. (Леониду.) Вспомни, где мы должны были собраться вечером двадцать второго июня прошлого года? После матча на новом стадионе.

Л е о н и д. У тебя дома.

П е т р. По какому поводу?

Л е о н и д. Твоя Мария родила дочь.

П е т р. Ей сейчас годик. Аллочке — четыре. Юре — шесть. Где они сейчас — не знаю. Но хочу дожить до встречи с ними. В освобожденном Киеве. Хочу дожить — и вся игра!

Л е о н и д. У солдат под Сталинградом тоже есть семьи.

П е т р (подняв свитер, показал шрам на груди). Видишь? В Голосеевском лесу, лицом к лицу с вражескими парашютистами… Свяжемся с подпольем, прикажут: пойди на диверсию. С риском для жизни. Пойду. И ты пойдешь. И Олег пойдет. А тут… Стоит ли игра свеч?

Стук в окно. Леонид открывает окно, в него влезает  Ш у р и к. Захлопнул окно, прислушивается. Он невысокий, худой, в морской форме, перешитой со взрослого, которая ему велика. На щеке синяк.

Ш у р и к. Не поймать меня, гады! Я здесь все ходы и выходы знаю. Здравствуйте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия