Читаем Сильнее смерти полностью

Т у р б и н (очень волнуясь). Пичужка… Ласковая, внимательная. Смешная — в этом ее особая прелесть. Я радовался: в моем доме появилась младшая сестренка… А потом… Стала сниться мне. Считал себя сильным человеком. Но побороть это чувство не могу. Ложусь — покойной ночи ей желаю. Встаю — доброго утра… Сейчас при встречах с ней еще отделываюсь шуткой. Но пройдет время… Если вы еще будете жить здесь… И если она не разлюбит меня… Это будет ужасно!

Н и н а. Почему? Вас пугает разница в возрасте?

Т у р б и н. Нет.

Н и н а. Что же?

Т у р б и н (прикоснулся к голове). Здесь осколок сидит. Операция после войны. Пока — полный покой… Покой… Война только начинается. И пусть мне хоть сто лет посулят, с завода не уйду…

Дверь комнаты открывается настежь. Входит  Л е с я. В нарядном платье. Красиво причесана.

Л е с я. Вот и я! Внимание, внимание! Песня про «аннушку»! Слова мои. Сережа, выходи, послушай.

Вошел  С е р г е й. Стал в дверях.

(Поет на мотив песни «Катюша».)

Отцвели все яблони и груши,Над Днепром туман войны упал.Уезжали Гали и КатюшиС Украины на седой Урал.За станками сутками стояли,Боевая вахта началась.Нежным женским именем назвалиПушку ту, что в цехе родилась.Наш народ не струсит, не согнется,И смеяться будем и любить.Верим мы, что «аннушкам» придетсяДо победы всех фашистов бить!

(После паузы.) Не слышу аплодисментов. Не понравилась?

Н и н а. Хорошая песня.

Т у р б и н. И слова вещие. Придет время, будем выпускать много пушек. И тогда… Мечта у меня есть. Изготовим сверх плана несколько батарей — противотанковый дивизион. Бойцы — наши заводские ребята. Добровольцы. Думаю, среди них будет и Сергей Ракитный.

С е р г е й. Спасибо, Кирилл Степанович!

Т у р б и н. А пока, братец, задал ты мне работенку. Нужно поговорить с каждым из токарей вашей бригады. Они должны отработать и за Сергея Ракитного. Ну а тебе партийное поручение: чтобы руки поскорее зажили.

С е р г е й. Постараюсь!

Л е с я. Кирилл Степанович, так вы останетесь на ужин?

Н и н а. Оставайтесь.

Т у р б и н. Но мне нужно позвонить в цех, предупредить — задерживаюсь.

Л е с я. Телефон в аптеке. Совсем рядом.

Т у р б и н. Оттуда и позвоню. (Сергею.) Проводишь меня?

С е р г е й. Пойдемте.

Т у р б и н  и  С е р г е й  уходят.

Л е с я. Кирилл Степанович чем-то похож на папу, правда? У него тоже глаза добрые. И веселые к тому же. А веселые долго не стареют. И живут долго. (Шепотом.) Нина… Я люблю Кирилла… Ты слышишь?

Н и н а. Слышу.

Л е с я (горько). А он меня — нет. Почему? Считает девчонкой? Или вообще… Воробей общипанный. Носик — крючком. Уши — торчком. Буратино.

Н и н а. Неправда.

Л е с я. Рот до ушей. Квазимодо в юбке.

Н и н а. Неправда.

Л е с я. Как мне дальше жить, старшая?

Н и н а (тихо). Люби его…

Л е с я (растерянно и обрадованно). Нина… И ты думаешь… когда-нибудь…

Н и н а. Люби его!

За окнами шум. Громкие голоса. Крики.

Л е с я (с испугом). Что это? Нина, слышишь? Что-то случилось!

Входят  Т у р б и н  и  С е р г е й.

Т у р б и н. Вера Львовна! Вера Львовна!

Входит  Л а в р о в а.

Друзья мои! Два события! (Включает репродуктор.)

Раздается голос диктора: «Теперь уже несомненно, что этот хвастливый план окружения и взятия Москвы провалился с треском».

С е р г е й. Наши под Москвой перешли в наступление! Освободили четыреста населенных пунктов. Немцы потеряли тридцать тысяч убитыми.

Л е с я. Урра! Урра! Урра! Поздравляю, братик! Поздравляю, старшая. Поздравляю, Вера Львовна! (Подходит к Турбину.) Поздравляю, Кирилл Степанович!

Т у р б и н. И тебя, пичужка.

Л а в р о в а. А второе событие?

Л е с я. Да… Второе событие?

Т у р б и н. Катя родила девочку… Митинг был. Зачитали два поздравления. Одно — защитникам Москвы. С просьбой гнать теперь фашистов до самого Берлина. И второе — Кате Гармаш: «Пусть твоя дочь будет счастливой. Просим: назови ее Аннушкой».

З а н а в е с

<p><strong>В ЭТОМ ГОРОДЕ</strong></p>Драма в одном действииДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ПЕТРОВА ВЕРА АНДРЕЕВНА — 60 лет.

ТОНЯ — 17 лет.

САВЧЕНКО ВАЛЕНТИНА ОСТАПОВНА — 32 лет.

ТУМАНОВА — 60 лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия