Читаем Сильнее смерти полностью

Лена покорно надевает чулки и туфли.

Торопитесь, если не хотите опоздать к автобусу.

Л е н а (идет. Остановилась у порога). Позвольте мне остаться.

В е р а  А н д р е е в н а. Зачем?

Л е н а. Если по моей вине…

В е р а  А н д р е е в н а. Останетесь вы или нет, ничего не изменится. Уж лучше поезжайте.

Л е н а. Нет… Если нельзя, я подожду около дома.

В е р а  А н д р е е в н а. У нашего дома? Юрий мне этого не простит. Туфли еще влажные?

Л е н а. Кажется.

В е р а  А н д р е е в н а. Снимите. (Подает ей комнатные туфли. Выходит.)

Лена подошла к окну. Прислушивается.

Возвращается  В е р а  А н д р е е в н а, вносит стакан чая.

Л е н а. Слышите? Какой-то шум.

В е р а  А н д р е е в н а. Дерево у окна. Ветки стучат. Садитесь.

Лена села за стол.

Пейте.

Л е н а. Горячий.

В е р а  А н д р е е в н а. Вам нужно согреться.

Л е н а. Туман. Откуда вдруг туман?

В е р а  А н д р е е в н а. Весной и осенью — часто.

Л е н а. Весной и осенью…

В е р а  А н д р е е в н а. Осень нынче ранняя.

Л е н а. Я боюсь тумана…

В е р а  А н д р е е в н а. А лето было жаркое.

Л е н а. С детства боюсь.

В е р а  А н д р е е в н а. Спала на балконе…

Пауза.

Чай остыл. Долью горячего.

Л е н а. Не нужно.

В е р а  А н д р е е в н а. Варенье хотите?

Л е н а. Нет.

В е р а  А н д р е е в н а. Малиновое есть.

Л е н а. Спасибо.

В е р а  А н д р е е в н а. Вишневое.

Л е н а. Не хочу.

В е р а  А н д р е е в н а. Без косточек.

Л е н а. Все равно. (Вскочила, уронив стул.)

В е р а  А н д р е е в н а. Что такое?

Л е н а. Мне показалось, что-то блеснуло за окном.

В е р а  А н д р е е в н а. Прожектор.

Л е н а. Они еще в воздухе?

В е р а  А н д р е е в н а. Пять самолетов зашли на посадку.

Л е н а. Откуда вы знаете?

В е р а  А н д р е е в н а. Слыхала.

Л е н а. Но вы сказали — ветки стучат?

В е р а  А н д р е е в н а. Ветки само собой.

Л е н а. Пять самолетов зашли на посадку… А шестой?

В е р а  А н д р е е в н а. В небе.

Л е н а. Страшно… Как страшно!

В е р а  А н д р е е в н а. Тише! Идет на посадку!

Гаснет свет. Опускается занавес. Луч прожектора освещает  Ш е в ч е н к о. В правой руке у него микрофон. В левой — телефонная трубка.

Ш е в ч е н к о (в трубку). Товарищ генерал, в воздухе остался один самолет… Старший лейтенант Волков… Да, видимость еще ухудшилась… Что? Катапультировать?! Нет! Разрешите сажать. Посажу! Он зайдет… Есть! (Опустил трубку. Сквозь зубы.) Должен зайти! (Правой рукой продолжает сжимать микрофон, левой рукой снимает фуражку, рукавом вытирает со лба пот. Говорит в микрофон.) Пятьсот тридцатый. Удаление четыре километра.

Г о л о с  Ю р и я (через репродуктор). Высота двести метров.

Ш е в ч е н к о. Идешь правильно. Земля просматривается?

Г о л о с  Ю р и я. Нет. В облаках.

Ш е в ч е н к о. Сейчас дальний привод. Не забудь выпустить щитки.

Г о л о с  Ю р и я. Понял. Дальний привод. Щитки выпущены полностью.

Ш е в ч е н к о. Снижайся.

Г о л о с  Ю р и я. Выполняю. Высота сто восемьдесят… Под облаками… (Взволнованно.) Полосы не вижу!

Ш е в ч е н к о (настойчиво). Идешь правильно! Смотри… Сейчас увидишь полосу…

Г о л о с  Ю р и я. Не вижу!

Ш е в ч е н к о (вглядываясь вперед, возбужденно). Я тебя вижу! Спокойно, не волнуйся! (Отчетливо.) Я… тебя… вижу! Снижайся… Молодец! Правильно идешь… Не убирай газ! (Поспешно.) Не убирай! Смотри — впереди полоса…

Г о л о с  Ю р и я. Вижу.

Ш е в ч е н к о. На газку иди, на газку… Убирай газ! Ниже! (Кричит.) Ниже, я тебе говорю! Ниже!

Прожектор гаснет. Поднимается занавес.

Л е н а  и  В е р а  А н д р е е в н а  застыли у окна.

Л е н а. Приземлился?

В е р а  А н д р е е в н а. Да.

Л е н а. Благополучно?

В е р а  А н д р е е в н а. Не знаю.

Л е н а. Бывает, что самолеты разбиваются при посадке?

В е р а  А н д р е е в н а. Редко.

Л е н а. Но бывает?! Ведь так можно сойти с ума! Как же вы… Столько лет…

В е р а  А н д р е е в н а. Садись, Елена. Нужно что-нибудь делать. Вязать умеешь?

Л е н а. Нет.

В е р а  А н д р е е в н а. Жаль. А я все эти подушечки связала своими руками. Не только эти. Всех знакомых одарила.

Л е н а. В такие бессонные ночи?

В е р а  А н д р е е в н а. Да.

Л е н а. Значит, вы не привыкли?

В е р а  А н д р е е в н а. К этому привыкнуть нельзя. Иногда, правда, и задремлешь, когда шумят двигатели. Если двигатели шумят, значит, все хорошо. Если вдруг тишина, значит, что-то случилось… Во время полетов для нас самое страшное — тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия