Читаем Сильнее. Сорок дней металла и духовности полностью

Январь 19, 2007.

Я немного читал 1 послание к Коринфянам 6 главу сегодня и слушал поклонение. Когда я дочитал до 1 Коринфянам 6:16–17, я почувствовал, как Дух Святой являет славу в моем теле, как никогда раньше. Я почувствовал, как Христос вошел прямо в меня и реальность того, как мы были одно в духе, совершенно потрясло и переполнило меня. Слова не могут описать чувства, которые я чувствовал, но я думаю, что я попробую.

Внезапно, слезы начали наполнять мои глаза и я действительно почувствовал как Иисус ясно проговорил эти слова ко мне «Мы одно. Это Мои слезы льются из твоих глаз». Я начал трястись. Я чувствовал, как будто Господь смотрит через мои глаза, пока слезы обильно текли по лицу, как река. Эти слезы не падали так, как обычные слезы; они были как поток, который не останавливается долгое время. Я тяжело дышал, как если бы ветер сбил меня с ног. Я пытался дышать нормально, но это было трудно. Я просто сидел в тишине какое-то время, в совершенном единении с Господом.

Я не знаю, был ли я взят на небо или небо было излито в мою душу. Все что я знаю, что это совершенное единство с Господом, которое я почувствовал, было настоящим, и я знаю, что я никогда больше не буду прежним. Я лежал на полу некоторое время в совершенном удовлетворении и мире. С того дня это чувство немного затуманилось, но оно все еще есть во мне до сего дня. Это как будто бы Иисус поместил кусочек неба в меня.

Я знаю, я знаю: это звучит как будто «не отсюда». Правда в том, что хотя это и странно для нашего человеческого разума, но когда Бог посещает тебя подобно этому, ты на самом деле не думаешь о том, странно это или нет. Я знаю, что я не думал. Да, это случилось со мной в тот день и я изменен с тех пор, но я не странный, я все равно тот же парень, которым я всегда был. У меня не было повторно подобного переживания с тех пор, но у меня было много похожих, которые были менее выражены.

Этот опыт значит всё для меня. До этого момента я каждый раз боролся с мыслями о том, был ли Бог так реален, как я думал о Нем или нет. После этой особенной встречи с Богом, все мои сомнения исчезли навсегда.

Без шуток.

Если прочитанный отрывок о моих переживаниях с Богом, заставляет кого-то из вас жаждать пережить присутствие Бога подобным образом, пожалуйста знай, что Он даст тебе встречу с Ним тоже, если ты жаждешь Его больше, чем что-либо на земле (Матфея 5:6). Я собираюсь быть откровенным с тобой: я не пытаюсь убедить кого-то, что эти вещи случились со мной на самом деле. Мне не важно, верят мне люди или нет, но я хочу поделиться тем, что ценно для меня. Единственная причина, почему я пишу об этих сокровенных вещах, потому что я хочу, чтобы люди испытали это сами — если они хотят. Однако важно понимать, что это недостаточно просто хотеть испытать единение с Богом, просто ради захватывающих ощущений. Это не то, для чего Иисус прожил жизнь. Этот опыт не просто ради интереса; но речь идет о глубине отношений с Богом через Иисуса. Запомни, ни одна личность не может быть более или менее особенной для Иисуса. Он нелицеприятный. И если ты переживаешь Божье присутствие как-то по-другому — это круто.

Вот несколько вещей, которые я делал и до сих пор делаю для углубления моих личных отношений с Богом:

1) Молись часто. Обычно и на языках, если возможно (Разные люди уделяют слишком много внимания обсуждению молитвенного языка. Но важнее то, что ты молишься, чем как ты молишься). Оставайся один с Богом. Проси его, пережить встречу с Ним каждый день, пока это не случится. Практикуй тихую молитву. Медитируй в Божьей любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика