— О господи! Когда же я исправлю свою репутацию вечного шута? Чарльз, вы делаете Мэри очень несчастной, поэтому я бы хотел, чтобы вы на ней женились и положили этому конец.
— Я делаю ее несчастной? — почти прокричал Чарльз. — Я — ее — несчастной?!
Уимзи многозначительно постучал себя по лбу:
— Дерево, непробиваемое дерево! Но с последним ударом, кажется, все-таки дошло. Да, вы — делаете ее — несчастной, теперь понятно?
— Питер, если бы я действительно думал, что…
— Только не надо пламенных признаний, — прервал его Уимзи, — не тратьте их на меня. Приберегите для Мэри. Я выполнил свой братский долг — и довольно об этом. Успокойтесь. Возвращайтесь к отчетам…
— Да, точно. И пока мы не продолжили этот разговор — у меня есть для вас новости.
— Правда? Что же вы сразу не сказали!
— Вы не дали мне возможности.
— Так что за новости?
— Мы нашли сверток.
— Что?
— Мы нашли сверток.
— Серьезно? Нашли?
— Да. Один бармен…
— Бог с ним, с барменом. Вы уверены, что это тот самый сверток?
— Да. Его опознали.
— Продолжайте. Анализ уже провели?
— Провели.
— И что там было?
Паркер посмотрел на него как человек, принесший дурные вести, и нехотя произнес:
— Бикарбонат натрия.
Глава XVI
Мистер Крофте заметил: «А я вам говорил» (и его можно понять); сэр Импи Биггс был лаконичен: «Очень жаль». Подробно описывать занятия лорда Питера Уимзи в течение последующей недели было бы немилосердно и совершенно бесполезно. Вынужденное бездействие порождает раздражение и несдержанность даже в лучших из нас. Не утешало лорда Питера и глупое счастье старшего инспектора Паркера и леди Мэри Уимзи, тем более что оно сопровождалось утомительными изъявлениями любви в его адрес. Уимзи, подобно герою Макса Бирбома,[86] «ненавидел быть трогательным». И лишь немного его подбодрил старательный Фредди Арбатнот, который сообщил, что мистер Норман Эркарт, похоже, тесно связан с крахом треста «Мегатерий».
В это время жизнь мисс Китти Климпсон, напротив, протекала под знаком «бурной деятельности», как она сама выражалась. Письмо, отправленное на второй день ее пребывания в Уиндле, изобиловало подробностями.
«Вид с холма»,
Уиндл,
Вестморленд,
Дорогой лорд Питер,
уверена, Вы хотели бы
Без всяких затруднений я сняла уютный номер в отеле «Станция», хотя было уже
Прошлым утром я, как Вы и велели, перво-наперво отправилась на поиски