Читаем Сильвария полностью

Скала перед нами стала подрагивать и трескаться. Мы только успели отскочить от неё шагов на тридцать, когда часть скалы рухнула, и в ней образовался большой круглый тоннель. А чуть ранее этого в пещеру вошёл большой отряд орков преследующий нас.

Я достал «Ледяную иглу» и сказал:

— Ну что, потанцуем.

Орки, увидев нас, заорали и бросились бежать к нам. На мой взгляд, их было около тысячи.

Я обернулся к своему отряду.

— Уходите, берите ноги в руки и бегом отсюда на ту сторону зала.

— А вы господин? — задала мучавший всех вопрос Арлен.

— Я останусь задержать их.

— Тогда и я останусь — решительно сказала Андариэль.

По виду всех девушек я понял, что и они готовы остаться и поэтому решил пресечь бунт на корабле:

— Не в этот раз, дорогая. Уводи всех, ты остаёшься за главную. Аврора, Аларган, проводите отряд в Сильварию.

У всех женщин на глазах стояли слезы, когда отряд, оставив меня, уходил вглубь пещеры. По моим расчётам они должны были успеть скрыться в тоннеле, ведущим в пещеры с подземной рекой.

Я тяжело вздохнул, и крепко сжав в руке «Ледяную иглу» приготовился дать бой оркам.

Но всё пошло не так, как предполагал я и не так как хотели орки.

Когда они поравнялись с вновь образованным туннелем, оттуда вырвалось нечто невообразимое. Пожиратель, огромный серый червь, закованный в костяную броню, раскрыв огромную глотку с несколькими кольцами загнутых внутрь зубов, протаранил и сожрал первые ряды орков. В ответ в него полетели копья. Они причиняли Пожирателю мало вреда, но орки уже организовались и с увлечением стали рубить его костяные пластины. Пожирателю это мало понравилось и он, приподнявшись всей массой, рухнул на орков. Я затруднялся определить длину червя. Видимая его часть мне составляла в длину метров двадцать. Остальное тело скрывалось в тоннеле.

Я не стал вмешиваться в сражение орков с их древнейшим врагом и поспешил вслед за своим отрядом, который уже преодолел половину пути к спасительному проходу.

Преодолев почти треть пещеры, я оглянулся посмотреть на то, как идёт бой. Но картина, открывшаяся мне, повергла меня в шок. Пожиратель, вылезший из своего туннеля метров на сорок, неистово молотил по разбегающимся под ним оркам. Тело его непрерывно сокращалось, как будто стараясь поскорее выбраться из туннеля.

Отряд орков как таковой был уже разгромлен, когда из туннеля появилось нечто. Огромный чешуйчатый змей, выползал в пещеру, одновременно заглатывая тело Пожирателя.

Гаррод, таково имя этого мифического змея живущего в глубинах пещер Ут-Онга.

Шум, издаваемый движением Пожирателя, а затем и схватки его с орками привлёк змея.

Я, как завороженный смотрел на схватку двух гигантов. Итог её был очевиден, но Пожиратель, предчувствуя свой конец, вдруг тонко заверещал на ультразвуке.

Я почувствовал, как из моих ушей и носа полилось что-то липкое. Кровь.

Я повернулся и, вытирая её руками, заспешил к выходу.

Я не успел уйти далеко, когда новый шум сзади привлёк моё внимание. Я обернулся. В пещере, по обе стороны от схватки Гаррода с Пожирателем скалы вспучились и лопнули, выпуская наружу ещё двух сородичей гигантского червя, пришедших на помощь своему собрату. Орки в ужасе бежали во все стороны подальше от схватки гигантов. Оба появившихся новых Пожирателя вцепились в чешуйчатое тело змея, как бультерьеры.

Пещера содрогнулась от ударов. Со свода посыпались камни. Опасаясь быть погребённым под ними я, шатаясь от усталости, побежал к уже недалёкому выходу.

Возле него стояли мои девчонки и махали мне руками. Но достичь спасительного выхода я не успел. Я вдруг почувствовал в спину сильный удар и с непониманием уставился на вылезший из моей груди наконечник орочьего копья. Кровь хлынула у меня из горла. Я успел взглянуть на своих женщин и заметил уносящиеся из луков рейнджеров стрелы. Тут свет в моих глазах померк и я упал.

Вы погибли.

Мрак, тёплый и спасительный обступил меня. Я наслаждался покоем. Не было больше изнурительного бега по подземным галереям, не было криков орков, не было яростных схваток. Не было ничего. Хотя нет, вот появился свет, и я пошёл на него.

Я знал, кого встречу, и желал этой встречи.

— Здравствуйте Сара.

— Здравствуйте Максим. Присаживайтесь в кресло.

— Спасибо. Я скучал по нашим встречам.

— И поэтому поспешили умереть? — в голосе девушки прозвучала ирония.

— Вы сегодня просто обворожительная.

Девушка улыбнулась.

— Я всегда такая, вы же это знаете.

— Знаю, но это комплимент.

— Спасибо, Максим. Вы опять жертвуете собой?

— Я не могу допустить смерти моих близких людей. Пусть лучше я умру, чем они.

— А вы можете представить, что чувствуют они, когда видят, как вы погибаете у них на глазах? Отчаяние, муки, боль утраты.

— Но ведь это игра, здесь я не могу умереть по-настоящему.

— Да, но ведь они этого не знают.

— А сказать я им об этом не могу.

— Не можете. Параграф четырнадцатый Правил игрового мира «Всё возможно». За невыполнение его грозит блокировка аккаунта.

— Я это знаю.

— Максим, скажу правду, вы мне глубоко симпатичны.

— Спасибо Сара, вы тоже очень нравитесь мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё возможно

Похожие книги