Читаем Сильвария полностью

Если бы удар был рубящий, он не причинил бы пауку вреда. У меня же в руках был не топор, а всего лишь узкий клинок. Поэтому я нанёс колющий удар, в результате которого остриё пробило один из глаз арахнида и вошло в голову арахнида на треть. От этого удара, лапы паучищи подкосились, и он рухнул на пол.

Но живучести членистоногого можно было только позавидовать. Едва я успел вытащить из его глазницы клинок, как паук тяжело шатаясь, поднялся на задние лапы. Размером паук был с доброго телёнка. Его передние лапы, то угрожающе сжимались, то разжимались, чиркая по воздуху когтями с добрый десяток сантиметров. Челюсти, подсвечиваемые мертвенно-голубым светом, исходящим из глаз паука, угрожающе смыкались, издавая скрипучий скрежет.

Я не стал дожидаться, пока регенерация паука восстановит до конца его жизненные функции и, подскочил к нему, рубанув клинком по незащищённому брюшку крест-накрест. Меч с лёгкостью рассёк мягкую плоть паука, и из неё на пол начали вываливаться внутренности. Пару мгновений постояв, воздев вверх лапы, арахнид так и рухнул на пол, и, засучив когтями, несколько раз дернулся, после чего затих в смертельной неподвижности.

На полу образовалась большая лужа крови, вытекающая из-под мертвого паука, которая быстро густела на воздухе.

Дальше пошло дело веселее. Почти из каждой расщелины лезли сородичи убитого паука, и мне постоянно приходилось прыгать вокруг них, уходя из-под ударов когтей и жвал, одновременно нанося удары «Ледяной иглой». На некоторых ударах срабатывала абила, и тогда пауки застывали в различных позах ледяными фигурами, которые я разбивал на куски за время действия абилки.

Пауки дали мне необходимый опыт для получения сорок пятого уровня.

Постепенно приближаясь к центру нижнего уровня Ут-Онга, я заметил, что стены туннеля начали расширяться и приобрели оттенок индиго. Такой оттенок камню придавали разросшиеся колониями грибы, напоминающие больших опят, излучающие голубой свет. Я с удовольствием затушил факел и сунул его в походную сумку.

Итак, пауки закончились, другая живность тоже не показывалась мне на глаза, и я уже уверенно зашагал по широкому туннелю, пробитому в толще скалистой породы.

Но когда до конца туннеля оставалось идти всего метров сто, и уже был виден тёмный абрис входа в какую-то пещеру, я резко остановился осенённый внезапно пришедшей в голову мыслью.

«Стоп! Туннель с абсолютно ровными краями, пробитый в сплошной скале. Да, я же, мать его, шагаю по ходу, пробитому Пожирателем».

Всю мою уверенность как рукой сняло. В моей голове тут же нарисовались картины моей встречи с Пожирателем, и надо сказать, что они мне сильно не нравились. В очередной раз умирать я не хотел.

Но реальность преподнесла мне другой сюрприз. Когда я заглянул в большую пещеру, то в её центре я увидел свернувшегося в клубок мифического Змея Гаррода, а позади него пологий подъем, ведущий на шестой уровень подземных пещер.

И обойти его так, чтобы не попасть под взгляд древней рептилии было нельзя.

Сам Гаррод утратил своё былое великолепие. Он выглядел сильно потрёпанным, если не сказать умирающим. Видно схватка с тремя Пожирателями не прошла для реликтового змея даром. На боках огромного змея, виднелись ужасные раны, через которые была видна кровоточащая желтоватая плоть. В его великолепной переливающейся броне не хватало целых пластов чешуйчатой брони.

Гаррод, мифический змей, 200 уровень

Мне даже стало жаль это гордое, некогда мощное существо, которое находилось в таком виде.

Гаррод умирал.

Мне оставалось только помочь ему в этом и получить столь необходимую мне экспу. Вытащив из ножен клинок и уже не скрываясь, я пошёл к мифическому зверю.

— Ты пришёл за моей жизнью, человек? — раздался на всю пещеру голос змея — Бери её, я итак умираю.

Я остановился в нескольких шагах от Гаррода.

— Я видел твой последний бой, величайший, — я поклонился змею, уставившемуся на меня своим немигающим взглядом — Своим вмешательством ты спас от гибели моих друзей, но в том бою я погиб и не видел конца боя.

Змею понравилась моя учтивость. Он разжал кольца и приподнял голову.

— Твои друзья смогли выбраться из пещеры живыми. Пожиратели, они все погибли. Как погиб и ты от копья орка, как погибли орки. Они все мертвы, а ты сейчас стоишь передо мной живой и здоровый. Как это понимать?

— Позволь мне представиться, величайший. Меня зовут Риттер, я принц-консорт богини Амэи. Я из Шагающих по мирам.

— Я слышал о тебе, Риттер, принц-консорт богини Амэи. Весть о тебе донеслась до глубин Ут-Онга и о Шагающих по мирам я слышал — змей покачал головой, — Среди вас есть как величайшие герои, так и величайшие злодеи. Говорят, что отнять жизнь у живого существа для вас ничего не стоит.

— Я не из таких, Гаррод. Всю свою жизнь тут я положил на защиту Светлолесья от сил тьмы. И даже сюда я попал, можешь мне поверить, с этой же целью.

— Ну что ж, погибнуть от руки столь благородного человека, это намного лучше, чем пасть от руки проходимца и детоубийцы. Делай своё дело Риттер, и позволь мне уйти на равнины моих предков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё возможно

Похожие книги