Читаем Сильвия полностью

Она оцепенела на несколько мгновений и смотрела на мать неподвижными глазами. Слова телеграммы сливались перед ее глазами и в ее сознании в густую мглу. Помятый листок выскользнул из рук.

– Это неправда! – вскрикнула она. – Это интрига. Я не верю. Они все подстроили.

Мать, испуганная ее бледностью, звуком голоса, обняла ее, прижала к себе.

– Дитя мое… – начала она.

– Ну, а вы что? – прервала ее Сильвия. – Что же вы сделали для того, чтобы проверить это?

– Мы телеграфировали Гарри, чтобы он сообщил нам подробности.

– О, зачем вы вызвали меня домой? – с страстной горечью упрекнула ее Сильвия. – Если Франк арестован, я должна была быть там.

– Сильвия! – ужаснулась мать. – Ты прочла телеграмму. Ты знаешь, где он арестован?

Сильвия молчала. Да и что она могла ответить? Она не в силах была разобраться в хаосе своих мыслей и чувств. Ужас, сомнения, стыд, страх и обида за любимого человека!

– Негодный человек! – воскликнула «мисс Маргарет». – Втоптал имя твое в грязь…

– Не надо, не надо, не говори этого, – с усилием вымолвила Сильвия. – Кто-то подкапывается под него. Это ужасная, возмутительная ложь!

– Но, Сильвия, телеграмма послана Гарри.

– Это ничего не доказывает. Мало ли чего ему могли наговорить.

– Но… ведь в телеграмме сказано, что Франк арестован!

– О, я должна поехать к нему! Я должна узнать всю правду. Франк не такой человек.

– Дитя мое, – вставила миссис Кассельмен, – что ты можешь знать о людях?

Сильвия растерянно смотрела на мать. На устах ее дрожал вопрос, но она не решалась произнести его. Она знала, что в мире есть ужасные вещи, о которых догадывалась лишь по смутным, случайным намекам. «Публичный дом»… Она слышала, что есть такие дома, где живут погибшие женщины и где происходят страшные дела. Она знала также, что эти дома посещаются мужчинами, но, конечно, не теми мужчинами, которых она встречает в своем кругу, не порядочными людьми, добивавшимися ее любви. Но на этих мыслях она теперь долго останавливаться не могла. Прежде всего надо было доказать другим то, в чем она сама была убеждена.

– Когда может прийти ответ от Гарри? – спросила она.

– Отец сказал, что через день, два.

– Нельзя ли телефонировать Гарри?

– Тетя Ненни уже предложила это, но отец не желает говорить о таких вещах по телефону.

Сильвия напряженно думала, но ничего придумать не могла. Ей предстояли сутки или больше мучительного ожидания. Надо было с этим примириться.

– Хорошо, мама, – сказала она без звука. – Я пойду к себе и постараюсь успокоиться. Только не пускай ко мне никого, прошу тебя. Я хочу быть одна.

Она вышла в коридор, дрожа от волнения, боясь встретить кого-нибудь из домашних. Но в доме все уже знали о ее несчастье и при звуке ее шагов пугливо прятались по углам. Она никого не встретила на пути в свою комнату. Придя к себе, она тотчас заперла дверь на ключ и двадцать четыре часа провела в мучительной агонии. Металась по комнате, лежала на кровати и рыдала или сидела в кресле и смотрела в пространство пустыми глазами. Ей приносили обед, ужин – она не прикоснулась к блюдам. Предлагали ей вина, кофе – она никому не отвечала.

– Когда придет письмо от Гарри, принесете мне его тотчас, – сказала она только.

Утром следующего дня к ней постучалась мать. Сильвия впустила ее.

– Письмо пришло? – спросила она.

Мать замялась, и Сильвия поняла, что письмо получено.

– Дай мне письмо, – вскрикнула она.

– Оно адресовано отцу, Сильвия…

– Где папа?

Она бросилась к дверям, но «мисс Маргарет» преградила ей путь.

– Сильвия, отец послал за дядей Базилем. Ты не можешь говорить о таких делах с отцом. Пощади его. Он был болен недавно, а эта история – для него страшный удар.

– Но скажи мне, мама, ради Бога, что пишет Гарри?

– Ничего утешительного, дитя мое. Но потерпи немного. Где твоя гордость, Сильвия? Отец перестанет уважать тебя, если ты не сумеешь овладеть собою. Ты должна возненавидеть человека, который обесчестил тебя, покрыл грязью твое имя…

– Молчи, мама! Как ты можешь так говорить? Ты ведь не знаешь, правда ли это.

– Это правда. Ты сама убедишься в том, что это правда. И стыдно цепляться так за человека, который мог… О, какой ужас, какой ужас! Сильвия, возьми себя в руки, умоляю тебя. Отец и дядя не должны знать, что ты убиваешься из-за такого человека, из-за такого недостойного человека.

Прошел еще час тоскливого ожидания. Наконец приехал епископ. Он вошел к Сильвии с серьезным, потемневшим от горя лицом. Мать оставила их вдвоем. Сильвия заговорила первая.

– Дядя Базиль, покажи мне письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги