Однако выбрать-то как раз оказалось непросто.
– Что-то не так? – Переводчица оказалась тут как тут.
– А чего-нибудь не мясного нет?
– Сейчас спросим. – И она повернулась к официантке.
Та взирала на группу с неменьшим недоумением, не понимая, почему эти люди не берут то, что для них с таким тщанием приготовили.
– Она спрашивает, что вы обычно едите на завтрак.
Команда принялась перечислять. Сайда послушно переводила, а узкие монгольские глаза у женщины в белом халате постепенно становились все шире и круглее. Эти странные люди, отказывающиеся есть мясо, кажется, сами не знают, чего хотят. Впрочем, ее можно понять: разброс пожеланий включал в себя все, что угодно: и круассаны, и овсянку, и омлет с беконом.
В итоге сошлись на вареных яйцах и маленьких блинчиках, которые на скорую руку соорудила одна из поварих, уточнив на будущее:
– Вы только сегодня не будете мясо на завтрак есть или всегда?
Выяснив, что это не временная прихоть, она только пожала плечами и, пробурчав что-то, ушла в кухню.
– Она сказала, постарается завтра о вас позаботиться, – перевела Сайда.
Но, похоже, персонал столовой не одобрял их выбор.
В кофейнике еще оставался кофе, и путешественники еще не успели как следует приналечь на удивительно вкусные блинчики, как возле стола раздался голос:
– Buongiorno, amici.[13]
Конечно, это был Карло.
Со всей мыслимой бездной итальянского обаяния он расцеловал обеим дамам – Наташе и Сайде – ручки, без всякого стеснения обнялся со Стефаном и вежливо поинтересовался, как всем спалось на новом месте. Выслушав ответы и пошутив, что среди желтых стен утром вставать значительно веселей, он предложил Стефану продолжить завтрак у него в кабинете.
Сайду и просить не пришлось. Легкой тенью метнувшись в кухню, она немедленно организовала внушительного размера поднос с кофейником, блинчиками и всем, что к этому полагалось. Стефан с удивлением наблюдал, как коренастая монголка в халате и белых носочках почти рысью потрусила впереди по коридору, торопясь приготовить завтрак к их приходу.
– Я смотрю, тут они не ходят, а бегают, – заметил он.
– Похоже на то. – Итальянец довольно улыбнулся. – Нам с тобой тоже побегать придется. Сам знаешь, проект большой. – И он распахнул дверь, пропуская выходящую с пустым подносом работницу.
Стефан с интересом осматривался.
Удивительно, но итальянец даже здесь, в этом царстве ветров и сэндвич-панелей, умудрился создать себе кабинет, удивительно похожий на тот, в котором партнеры собирались в Штутгарте. Даже явно дешевый письменный стол выглядел вполне солидно. Впрочем, и сам Карло, несмотря на обстановку, являл собой образец элегантности.
– Прошу к столу.
Сделав приглашающий жест рукой, он принялся разливать кофе, наполнивший небольшое помещение своим ароматом.
После завтрака они перешли к другому столу, на котором ждал макет площадки. На огромной территории раскинулись различные строения – преимущественно квадратные или прямоугольные белые коробки. Но несколько коробочек выделялось желтым цветом. Судя по всему, они обозначали те самые желтые домики, в которых гостей вчера поселили.
Догадка оказалась верной.
– Простите, синьор Еан, вы с нами?
– Разумеется, синьор Карло. Я просто не хотел мешать вам наслаждаться завтраком.
«Похоже, ребята сейчас будут соревноваться в вежливости», – подумал Стефан и испуганно покосился на Карло. Кто его знает, вдруг он слышит не только Еана, но и его мысли. Но, похоже, обошлось. Хотя Стефан и уловил где-то на периферии сознания легкий смешок: Еан его реплику точно не пропустил.
Вскоре церемонии закончились, и началось дело.
– Синьор Еан, я взял на себя смелость нанять персонал и сделать предварительные работы. Но я никогда не ставил ангары для космических кораблей и понятия не имею, что делать дальше. Принимайте руководство.
– Ни в коем случае, Карло! Ваш талант администратора мы будем использовать в полном объеме. У вас здесь есть инженеры?
Инженеры и необходимый технический персонал, как оказалось, продолжали прибывать, но уже теми силами, что имелись в наличии, вполне можно было обойтись.
И они начали.
Большинство персонала составляли монголы. Почти все получили образование за рубежом: кто в России, кто – в Китае или Корее.
– Не знаю, что получится из этого эксперимента. – Карло, видимо, слегка нервничал. – Вроде они все специалисты. Но я не могу оценить их подготовку – придется разбираться по ходу дела. К тому же они разговаривают по-разному.
– В смысле? Вы имеете в виду, что они орут друг на друга? – Вопрос вертелся у Стефана на языке.
– Ни в коем случае. Никто ни на кого не орет. Они же по вере все поголовно буддисты, у них вежливость – одна из основных добродетелей. Почти так же важно, как почитание старших. Это кажется, что они ругаются так, что, того и гляди, друг другу в горло вцепятся, – просто язык такой. Я о другом беспокоюсь. Те, кто учился в России, говорят по-русски, как Сайда, например. Остальные – на китайском или на корейском. Правда, все они хотя бы немного владеют английским, но вот насчет технического языка у меня сильные сомнения.