Читаем Силы Судьбы (СИ) полностью

Не дожидаясь ответа, Эзра развернулся и направился к окраине посёлка. Он раздумывал обо всём. В последнее время тренировки для всех подростков стали куда сложнее, и Хедала требовал не пропускать их. Эзре совершенно не хотелось покидать долину в поисках каких-то травок и цветочков.

Эзра добрёл до небольшой пустоши на западной окраине селения. Он остановился и посмотрел в небо. Ничего. В одно мгновение он перевоплотился в пантеру и побежал. Он бежал к ущелью — единственному выходу из этой долины.

Морозная трава пустоши приятно холодила подушечки лап, а ветер обдувал морду. Его синевато—чёрная шкура переливалась в слабом свете солнц. Вот уже впереди показалось подножие гор. Он перешёл на рысь. Вскоре он подбежал к ущелью. Длинный проход среди высоких скал вёл куда-то по другую сторону гор.

Эзра оглянулся назад. Решив не тратить времени даром, он бросился в ущелье.

***

— Да где же этот треклятый куст грушанки? — ворчал себе под нос Эзра. Он уже битый час носился по пустоши в поисках нужной травы, но она словно сквозь землю провалилась.

Эзра остановился и вновь огляделся. Вдруг его внимание привлёк странный шум. Сюда летел какой-то корабль. Это немало удивило его. Какой пилот решиться на такое?

Эзра стал вглядываться в облака. И вправду корабль. Небольшой грузовой корабль. Формой он напоминал драгоценный камень, спереди виднелся пузырь кабины, а наверху — ещё один, для стрелка. По сравнению с теми шаттлами, что были в селении, этот выглядел вполне пристойно.

Он приземлился недалеко от места, где сидел Эзра. Его трап опустился и оттуда спустились трое человек. Хотя вернее сказать — двое, третий был крупнее и выше, его расу Эзра не смог определить издалека. Они отошли подальше от корабля и стали осматриваться.

Эзра хотел было броситься назад в ущелье, но вдруг он почувствовал странное ощущение. Что-то манило его туда, к кораблю. Он обратился в пантеру и, припадая к земле, пополз по вересковой пустоши.

Когда до прилетевших оставалось каких-то десять метров, он остановился. Спрятавшись за небольшой выступ скалы, он наконец смог их разглядеть. Один из них был мужчина, одетый в зелёного цвета куртку и тёмного цвета штаны. На его правом плече был наплечник со странной эмблемой. Второй была девушка, судя по броне — мандалорка. Её лицо скрывал шлем. В руках она держала два бластера. Третьим был высокий мужчина, его вид казался Эзре знакомым, но он так и не вспомнил расу. Люди оглядывали пустошь в микробинокли. Эзра, не обнаружив ничего интересного, решил вернуться в селение.

Он уже развернулся, как вдруг вновь почувствовал что-то странное. Это «что-то» манило его назад. Он вернулся на свой наблюдательный пост и высунул голову из-за камня. Парень пристально посмотрел на мужчину. В нём было что-то странное. Мужчина, явно тоже почувствовал что-то и, обернувшись, посмотрел туда, где сидел Эзра. Пантера пригнула голову, но его явно заметили, потому что услышал, как в его сторону направляются шаги. Не долго думая он бросился бежать. Что-то подсказывало ему, что нужно увести их подальше от ущелья.

Люди сразу заметили его и бросились в погоню. Эзра бежал и бежал, стараясь скрыться, но преследователи не отставали. Он добежал до подножия гор и остановился. Бежать было некуда: по левую сторону горы, по правую преследователи. Они загнали Эзру в тупик и теперь окружали.

— Кис-кис-кис, — произнёс мужчина, на что Эзра предупреждающие зашипел.

— Кейнан, — обратился к нему лиловый незнакомец, — как мы его поймаем? Он нас сожрёт быстрей, чем мы его свяжем.

Тот кого назвали Кейнаном задумался и посмотрел на мандалорку.

— Предлагаю его оглушить из парализатора, — предложила девушка, — ну или камнем…

— Сабина… — донёсся из её комлинка укоризненный женский голос, — он нужен нам живым.

— Я же шучу, — усмехнулась девушка.

Эзра понял, что ему не выбраться и ещё больше сжался и зашипел. Но тут его осенила мысль. Он неожиданно подскочил на лапы, и прыгнул на скалу. Как только его лапы коснулись отвесной стены, он что есть силы оттолкнулся от неё и, перелетев через головы людей, бросился вдоль горного хребта. Позади себя он услышал удивлённое посвистывание Кейнана и короткую невнятную фразу мандалорки.

Он бежал, не обращая внимание на острые камни, что ранили лапы. Стук сердца отдавался в ушах. Эзра развил достаточно большую скорость, чтобы оторваться от своих преследователей. Когда крики за его спиной стихли, он позволил себе остановиться и перевести дыхание.

Вокруг всё было тихо. Парень развернулся, чтобы оглядеться. Но тут раздался грозный рык, и что-то ударило Эзру вбок. Он повалился на траву, чьи-то сильные лапы придавили его к земле. Он поднял взгляд — над ним стоял леопард. Эзра инстинктивно оттолкнул противника задними лапами и быстро вскочил на лапы.

— Кто ты? — спросил он.

— Я такая же как и ты, — противница приняла боевую стойку, — сдавайся.

— Без боя — ни за что, — ответил Эзра и кинулся на кошку, стараясь подсечь её под лапы.

Перейти на страницу:

Похожие книги