Читаем Симфония Поднебесья полностью

Лукас открыл рот, когда увидел все это великолепие.

— Добро пожаловать на борт, друзья! — произнес капитан. — Меня зовут Мурики, я капитан «Гаргантьюа». Вы заместитель Котаро? Я очень вам соболезную, мы подготовим ваше судно к отправке как можно быстрее, — поддерживал Мурики нового капитана корабля.

Пока капитаны двух кораблей общались, мальчик продолжал осматривать палубу, где по каменным дорожкам бродили гоблины и кэты.

Вдоль бортов возвышались охранные башни (башни смерти), по четыре на борт. Прямо напротив площади, на носу судна, торчала огромная мегапушка. Вокруг нее было множество шестеренок, ригелей, балок, полиспастов, дребезжащих труб. Все это был один единственный инструмент, предназначенный для дальних бомбардировок. Длинный отполированный ствол с легкостью разбирал любую крепость или тяжелый корабль противника. Дуло пушки было украшено серебристой мордой кэта с открытой пастью, из которой как раз и вылетают тяжелые снаряды.

А перед площадью, в корме, расположился замок в традиционном катапиларном стиле, возле которого капитан Мурики простился с чужой командой и предложил героям подняться в его покои.

— Пойдемте, господа, ко мне в каюту, я хочу отблагодарить вас за спасение детей дома «Царасума» и кое с кем познакомить.

Лукас и Фарфор возражать не стали и направились к воротам замка, возвышающегося примерно на пять этажей.

— Это главный военный орган «Гаргантьюа». Тут живут матросы и офицеры, также в нем есть своя замкнутая система, позволяющая держать осады и управлять кораблем. Там своя кухня, оружейная, каюты. Под самой же палубой смонтированы мегабаки, силовые установки, дома для горожан, движители и много чего еще.

— Это же город на воде! — восхищался Фарфор.

— Фактически да, и эти горожане работают на благо всего корабля. Они нужны ему, а он нужен им. Без них «Гаргантьюа» просто невозможно содержать, слишком много средств потребовалось бы, — отвечал капитан, приглашая героев рукой в помещение лифта.

Зайдя в каюту капитана, Лукас удивился её простоте и простору. В то же время она не была излишне шикарной. Напротив входа располагалось панорамное окно во всю стену. Мальчик сразу побежал к нему, чтобы осмотреть палубу с высоты замка.

Перед ним открылось мегалитическое строение, снизу располагались парк с фонтаном, рынок, площадка, ещё не известная ему. На носу было то самое огромное орудие, способное разбивать замки одним выстрелом. По бокам — уже известные артиллерийские башни, а вокруг — море.

— Мистер Квадракоптер, я хочу представить вам своего инженера-механика, — сказал Мурики.

За столом сидел гоблин, разливающий черный чай по чашкам.

— Его зовут Три.

— Три⁈ — удивился Фарфор.

— Да, Три.

— Я, конечно, особо не размундыкивал, когда согласился назвать своих сыновей Ахау и Тахау, но тут прямо хлопаю в ладоши.

— Ваши колкости совсем не подобают инженеру и джентльмену, по крайне мере, мне вас так описывали, мистер Квадракоптер, — сказал Три, приглашая жестом руки Фарфора присесть рядом.

— Вы кто? — поинтересовался Фарфор, ухватив чашку с чаем и присаживаясь в кресло.

— Как сказал капитан Мурики, меня зовут Три, я главный инженер «Гаргантьюа».

— Тогда я несказанно рад знакомству с вами! — тянул руку Фарфор для рукопожатия.

— Это взаимно, дорогой друг, у вас, наверно, много вопросов об этом инженерном чуде, которое позволяет нам находиться в полной безопасности. К тому же, охранять половину северного и всего восточного побережья Поднебесья, — отвечал Три, крепко пожимая руку Фарфору.

— Да, вопросов столько, что выделите мне, пожалуйста, комнату на месяц. Например, что будет, если огры смогут подойти к вам незаметно и взять на абордаж?

— Уверяю вас, мистер Квадракоптер, что если даже они доберутся сюда, то внутрь корабля им будет крайне трудно попасть. При проектировании мы заложили систему переборок, которые позволяют отсекать шлюзы и, мало того, подавать внутрь воду, чтобы топить непрошеных гостей. Также в отдельных проходах недавно были установлены турели.

— Турели? — удивился Фарфор.

— Да, мы назвали это «турели».

— А я бы назвал это «мясорубка», — вклинился в разговор капитан.

— Что же это такое?

— Фарфор, это три автомата Штобсона, прикрученные к жестяной конструкции, которая выдвигается из пола и стреляет в заданном направлении. Патронов, конечно, маловато, но я думаю, что в скором времени мы проработаем и этот момент.

— Да, мне как-то тоже предлагали мои квадракоптеры снарядить орудиями, но я отказался, сказал, что оружию не место на моих летательных аппаратах.

— Это верно, чего не скажешь о цепигнилах и дерижомпелях, — отвечал Три.

— У вас серьезная оборона, ну а как же этот дворец?

— Мы его называем караульный мостик, — снова вставил ремарку капитан.

— Он действительно похож на замок средь палубы корабля, и задумывался таким, чтобы мы не скучали по дому. И теперь это наш дом до конца службы и жизни, тут живут наши семьи. Стены кажутся деревянными, но за деревом скрыто десять миллиметров паладиновой стали, мостик — это абсолютно независимая экосистема.

— Дорого, богато! — восхитился Фарфор.

Перейти на страницу:

Похожие книги