ТУЛЛИО
: Я их тоже, в свою очередь, принимаю от всего сердца. Джулиана, там есть ваза, налей воды, и поставь их в вазу. И дай Лючии стул.ЛЮЧИЯ
: Нет, нет, я не хочу причинять вам беспокойства, вы должны отдыхать, я ухожу сию же минуту. Я пришла только повидать вас и узнать, как вы себя чувствуете… с вашей раной…ТУЛЛИО
: Довольно-таки хорошо.ЛЮЧИЯ
: Синьора Джулиана, можно мне сказать вам одну вещь?ДЖУЛИАНА
: Говори.ЛЮЧИЯ
: Если вам будет нужен кто-то, чтобы подменить вас сегодня ночью, здесь могу остаться я, конечно, если против этого не будет возражать синьор Туллио.ТУЛЛИО
: Делать это или нет — решать Джулиане. Я уже чувствую себя намного лучше. Даже напротив, буду рад, если она сможет отдохнуть сегодня ночью.ЛЮЧИЯ
: А сейчас я больше не хочу вас беспокоить, я хочу выйти и посидеть в коридоре.Если я вам понадоблюсь, вы меня обязательно позовите. А, если не буду вам нужна, то через некоторое время скажите мне, что я могу быть свободна… Лючия подчинится вашему решению и уйдет.
АЛЬБЕРТО
: Почему ты должна ждать в коридоре? Туллио предложил тебе стул, а это значит, что ему будет приятно, если ты немного составишь ему компанию.ЛЮЧИЯ
: Да… но…ДЖУЛИАНА
: Но, что?ЛЮЧИЯ
: Но синьор Туллио сейчас не должен говорить много, иначе он устанет.МЕДСЕСТРА
:ТУЛЛИО
: Кто они?МЕДСЕСТРА
: Они сказали, что они ваши работники: Ромео… Сальваторе и Кармине.АЛЬБЕРТО
: Да, да, бывшие работники.КАРМИНЕ
: Синьор Туллио, эту бутылку положите в холодильник. Вы ее должны выпить, как только выздоровеете.САЛЬВАТОРЕ
:РОМЕО
: А это торт, испеченный моей мамой… Вы увидите, какой он вкусный!ТУЛЛИО
: Открой, открой сейчас же, хочу взглянуть на него.РОМЕО
: Там снаружи полно стульев… Я схожу за ними.ЛЮЧИЯ
: Возьми пару.